Tag Archives: Texts

Letter from Gudea to His God Imploring Support: translation

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal)

            8gg - King Gudea of Lagash (Gudea, 2/3rds divine son-king of Ninsun‘s, Ninurta‘s grandson)

            1-2 Speak to my god: this is what Gudea, your servant, says:

            3-4 I am like a sheep who has no reliable shepherd; there is no reliable herdsman to lead me on.

            5-6 An unintelligent merchant transported me (?) for trading purposes.

         With a vicious whip he …… me cruelly like a donkey.

            7-9 I am noble (?) but do not utter a word, being vigilantly (?) …….

         Seven times …… has not …… my accomplishments.

         Seven times my god (?) has not been able to find out about their extent.

            10 My god, I am not one to be hostile.

         May you show sympathy towards me once again.

Inanna and Gudam:

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

        SEGMENT A

       8ee - King Gudea, son to goddess Ninsun 8b - Gudea of Lagash  (Lagash King Gudea, mixed-breed son-king to Ninsun)

          1 Gudam…… the city.

        unknown no. of lines missing

        SEGMENT B

       8e - Gudea, Governor of Lagash 3aa - mixed-breed king, Inanna & unknown god

               (Gudea;        Gudea, elevated Goddess of Love Inanna, Ninurta with his winged beast chariot / “storm bird“)

          1-7 Gudam…….Gudam…….Inanna…….Gudam…… within Unug (Uruk) …….

        He …… the storehouse …….

        Gudam…… the beer, …… the wine, …… the bronze vessels, …… the bronze vessels …….

        unknown no. of lines missing

        SEGMENT C

        1-9 They filled the bronze vessels to the brim.

        He made the tilimda vessels shine like the holy barge, …… fine chickpea flour,

        bearded carp ……. ……, he …… fish like dates.

        Many followed Gudam on the streets of Unug (Uruk).

        They sat armed before him.

          3d - Inanna - Ishtar upon lion (armed Inanna atop her zodiac lion symbol of Leo, & her 8-pointed star symbol of Venus)

        Her = Inanna‘s singer …… came out to …… the forceful king, and looked at the troops.

        The singer met him with a song, …… string with his hand:

        10-15 “What you have eaten, what you have eaten —

        it was not bread that you have eaten, it was your flesh that you have eaten!

        What you have drunk, what you have drunk —

        it was not beer that you drank, it was your blood that you drank!

        Gudam, many followed you on the streets of Unug (Uruk); they sat armed before you.”

        16-19 “…… what the woman ordered me, when I have …….”

        Gudam slapped his thigh with his fist in annoyance; fear overcame him:

        8d - Gudea as high-priest of Lagash 5b - Ninurta with his 50-headed mace weapon (Gudea; his giant grandfather Ninurta, with his 50-headed mace)

        “He did not grasp the Car-ur, my heroic weapon (alien technologies from Ninurta).

        For me the temple (ziggurat residence) of Zabalam …….”

         2caa - Anu's house in Uruk (E-ana / ziggurat / residence of Anu & Inanna in Uruk)

        20-25 He lopped off the crossbeams of E-ana (Anu’s temple when on Earth) as if (?) they were branches.

        Gudam went out into the street.

        Gudam crushed many on the streets of Unug, and killed many with his mace.

        He hacked down the door of the city gate (the other ms. has instead: …… the gate, the gate of Ickur (Ishkur / Adad).

 

         2d - Adad with his weapon of brilliance 9d - giant god Teshub & unknown king (Ninurtagiant Anunnaki god Adad / Ishkur, & king)

        He went out from ……

        26-29 A junior fisherman, a fisherman of Inanna, turned

        (the other ms. has instead: ……) the double-ax against him and struck Gudam down.

        Gudam began to weep, and turned pale:

         1 - Ishtar & her divine weapons (Inanna, goddess who espoused many mixed-breed kings for thousands of years, hence – Goddess of Love)

          30-32  Inanna, spare my life! I will give you bulls of the mountains,

        I will make your cow-pen full! I will give (?) you sheep of the mountains, I will make your sheepfold full!”

        33-35 Holy Inanna replied to him: ” (the other ms. adds: …… bulls of the mountains for me.

        …… sheep of the mountains for me.

        …… weapon …….)

         (Zabalam, ancient city of Mesopotamia)

        The fields of Zabalam, where you dwelt: its villages …….

        Over a wide area, may …… calm for you, may …… desire (?).”

       1c - Inanna with Liberty Torch  (Inanna, Ninurta’s niece, Goddess of Love & War)

          36-37 Inana, I will speak of your heroism.

        It is pleasant to praise you!

Praise of Gudea

unknown web source

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

             8c - Gudea, son of Ninsun & Lugulbanda (Gudea, giant mixed-breed son to goddess Ninsun)

          I had debts remitted and “washed all hands.”

For seven days no grain was ground.

The slave-woman was allowed to be equal to her mistress,

the slave was allowed to walk side by side with his master.

In my city the one unclean to someone was permitted to sleep outside.

I had anything disharmonious turned right back to where it belongs.

 

I paid attention to the justice ordained by Nanse

(Enki & Ninhursag‘s daughter, ½ sister to Ninurta) and Ningirsu (Ninurta);

I did not expose the orphan to the wealthy person

nor did I expose the widow to the influential one.

In a house having no male child I let the daughter become its heir.

Inscription on Statues A-H, Etc. of the Louvre (Gudea)

Records of the Past, 2nd series, Vol. II, ed. by A. H. Sayce, [1888], at sacred-texts.com

Gudea cylinders in the Louve  (Gudea Inscriptions)

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

8b - Gudea of Lagash 8q - Ninsun, Gudea, Inanna, & Ningishzidda

 (Gudea, King of Lagash, giant 2/3rds divine son to goddess Ninsun & spouse LugalbandaNinsun with son Gudea & Ningishzidda)

1. Gudea,

8d - Gudea as high-priest of Lagash  (Gudea, bald headed High-Priest & Governor of Ninurta’s Lagash)
2. the patesi
3. of Shirpurla
(Lagash),

2b - Nimrud Tel, house of Ninurta's  (Ninurta‘s ancient ziggurat residence of mud bricks)
4. who the temple
E-ninnû (Ninurta‘s ziggurat temple residence in Lagash)
5. of the god
Nin-girsu (Ninurta)
6. has constructed.

COLUMN I

2a - Ninhursag, Ninmah, Nintu, etcHathorix capital. Limestone, bas-relief from Paphos, Cyprus 80 x 44 x 24 cm AM 27552e - Ninhursag & DNA experiments (Ninurta‘s mother Ninhursag)

1. For the goddess Nin-gharsag (Ninhursag),
2. the goddess who protects the city,
3. the mother of its inhabitants,
4. for his lady,
5.
Gudea
6. the patesi
7. of Shirpurla
8. her temple (residence) of the city
Girsu-ki (nearby capitol of Lagash city-state)
9. has constructed.

COLUMN II

1. Her sacred altar (?)
2. he has made.

2c - young Ninhursag in lab  (Ninhursag, Chief Medical Science Officer, in her lab)
3. The holy throne of her divinity

4. he has made.
5. In her sanctuary he has placed them.

2a - Dilmun & Magan (Dilmun & Magan, virgin lands given by Enki)
6. From the mountains of the land of
Mâgan2

COLUMN III

1. a rare stone he has caused to be brought;
2. for her statue
3. he has caused it to be cut.
4. “O goddess who fixes the destinies of heaven and earth,

2aa - temple of Hathor - Ninhursag (Ninhursag / Nintu artifacts)
5.
Nin-tu (Ninhursag)
6. mother of the gods,
7. of
Gudea

COLUMN IV

1. the builder of the temple
2. prolong the life!”
3. by this name he has named it (i.e. the statue),
4. and in the temple he has placed it.

No. 2.—Inscription on Statue B of the Louvre 1

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

COLUMN I

5f - Ninurta slays demon DNA experiments (Ninurta, warrior son to Enlil & NInhursag)

     1. In the temple of the god Nin-girsu (Ninurta),

       2. his king,

       (statue of Gudea, semi-divine King of Lagash)

  1. 3. the statue of Gudea,
    4. the patesi
    5. of Shirpurla (Lagash),
    6. who the
    temple E-ninnû (“House of 50”, Ninurta’s # & residence in Lagash)
    7. has constructed:
    8. 1 qa of fermented liquor,
    9. 1 qa of food,
    10. half a qa of …,
    11. half a qa of …,
    12. such are the offerings which it institutes.
    13. As for the patesi
    14. who shall revoke them,

      (Ninurta)
    15. who the orders of the god
    Nin-girsu
    16. shall transgress,
    17. let the offerings instituted by him
    18. in the temple of the god
    Nin-girsu

Ziggurat Nimrud Iraq (mud brick temple residence of the god Ningirsu / Ninurta)

19. be revoked!
20. Let the commands of his mouth be annulled!

COLUMN II

5aa - Ninurta, son of Enlil & Ninhursag, heir 7b - a god, primitive man, & Ninurta (Ninurta, Enlil‘s warrior son with alien technologies)

1. To the god Nin-girsu,
2. the powerful warrior
3. of the god
Ellilla (Enlil),

8h - Gudea, Ningishzidda, Dumuzi, Enki missing  (Gudea lead by the hand of Ningishzidda & Dumuzi)
4. Gudea,
5. the architect (?),
6. the patesi
7. of Shirpurla,
8. the shepherd chosen by the unchangeable will
9. of the god
Nin-girsu,
10. regarded with a favorable eye
11. by the goddess
Ninâ (Enki‘s daughter),
12. dowered with power
13. by the god
Nin-dara (Nanshe‘s husband),
14. covered with renown

 2j - Ninurta, unknowns, & Bau (Prince Ninurta & Princess spouse Bau)
15. by the goddess
Bau,
16. the offspring

2a - Ninsun, mother of Gods & Mixed-Breed Kings  (Ninsun, daughter to Ninurta, mother to mixed-breed son-king Gudea)
17. of the goddess Gutumdug (Ninsun),
18. dowered with sovereignty and the scepter supreme
19. by the god
Gal-alim (Ninurta‘s son Ig-alim),

COLUMN III

1. proclaimed afar among living creatures
2. by the god
Dun-shaga (unidentified?),
3. whose primacy has been firmly founded

  (Ningishzidda, Master Builder of ziggurats, with Ninsun)
4. by the god
Nin-gish-zida (Enki & Ereshkigal‘s son)
5. his god.
6. After that the god
Nin-girsu
7. had turned towards his city a favorable gaze
8. (and)
Gudea
9. had chosen as the faithful shepherd of the country
10. (and) among the divisions (?) of men
11. had established his power,

12. then he purified the city and cleansed it.

2bb - Ningishzidda placing the temple peg for Gudea 2b - Ningishzidda, the Fashioner  (Ningishzidda lays foundation pegs for ziggurats)
13. He has laid the foundations (of a temple)
14. and deposited the foundation-cylinder.
15. The adorers of the demons (?),
1

COLUMN IV

1. the evokers of spirits (?),
2. the necromancers (?),
3. the prophetesses of divine decrees (?),
4. he has banished from the city.
5. Whoever has not departed obediently,
6. has been expelled perforce by the warriors.
7. The temple of the god
Nin-girsu
8. in all respects
9. in a pure place he has constructed.
10. No tomb has been destroyed (?),
11. no sepulchral urn has been broken (?),
12. no son has ill-treated his mother.
13. The ministers,
14. the judges,
15. the doctors,
16. the chiefs,
17. during the execution of this work
18. have worn
garments of … (?).
19. During all the time (of its construction)

COLUMN V

1. in the cemetery of the city no ditch has been excavated (?),
2. no corpse has been interred (?).
3. The Kalû
2 has performed his funeral music or uttered his lamentations;
4. the female mourner has not caused her lamentations to be heard.
5. On the territory
6. of
Shirpurla

7. a man at variance (with his neighbor)
8. to the place of oath
1
9. leas taken no one;
10. a brigand
11. has entered the house of no one.
12. For the god
Nin-girsu
13. his king

Gudea cylinders in the Louve  (Gudea’s giant cylinders with his engravings)
14.
(Gudea) has made the dedicatory inscriptions (?);
15.
his temple E-ninnû which illuminates the darkness (?) (reflective finish outer layer),
16. he has constructed
17. and reinstated.
18. In the interior (of this temple) his favorite gigunû
19. of cedar-wood
20. he has constructed for him.
21. After that the temple of the god
Nin-girsu
22. he has had constructed,
23. the god
Nin-girsu,
24. the king beloved by him,
25. from the Sea of the Highlands (
Elam)2
26. to the lower Sea
27. has forcefully opened (the ways) for him.
28. In Amanum,
3 the mountain of cedars (in Lebanon),
29. [joists] of cedar,
30. whose [length] was 70 spans,
31. [and joists] of cedar
32. whose [length was] 50 spans,
33. [and joists] of box (?)
4
34. whose length was 25 spans,
35. he has caused to be cut;

Island of Arvad (today Tyre), top right, on the Lebanese coast. Cedar wood transport for the building of a palace. Bas-relief from the Palace of King Sargon in Khorsbad, Mesopotamia (Iraq). Center panel, for continuation see 08-02-16/18,20 Gypseous alabaster.  (Lebanese cedars sent to Sumer for Enlil‘s & other giant alien gods residences)

36. from this mountain he has caused them to be brought.

37. The …
38. he has made
39. The …
40. he has made
41. The …
42. he has made
43. The …

Archaeological site of Nippur in Iraq  (Enlil‘s ziggurat ruins in his ancient city of Nippur)

44. he has made
45. As for the cedars
46. (some) to form great gates
47. he has employed;
48. with brilliant ornaments he has enriched them (?),
49. and in the temple
E-ninnû
50. he has placed them.
51. (Others) in his sanctuary E-magh-ki-a-sig-dê-da
52. he has used as beams.
53. Near the city of
Ursu,
54. in the mountains of Ib-la1
55. joists of zabanum trees,
56. of great sha-ku
2 trees,
57. of tulubum trees, and of gin trees,
58. he has caused to be cut;

COLUMN VI

1. in the temple of E-ninnû
2. he has caused them to be used as beams.
3. From
Shamanum
4. in the mountains of
Menua,
5. from
Susalla (?)3

1 - Martu - Amurru, spouse to Utu's daughter Adjar-kidug  (Martu, Anunnaki King Anu‘s & Princess Ninhursag‘s son)
6. in the mountains of
Martu4
7. nagal stones
8. he has caused to be brought;
9. in slabs

10. he has caused them to be cut;
11. the Holy of Holies in the temple
E-ninnû
12. he has constructed of them.
13. From
Tidanum1

Cylinder seal and imprint, Paleo-Babylonian, from Tello Offering scene before a god brandishing a curved stick. Haematite, H: 2,8 cm MNB 1471  (Princess Ninhursag with her son & brother, Prince Martu)

14. in the mountains of Martu
15. shirgal-ghabbia stones
16. he has caused to be conveyed;
17. in the form of urpadda
18. he has caused them to be cut;
19. to (receive) the bars of the gates
20. in the temple he has arranged them.
2I. From the country of
Kâgal-adda-ki2
22. in the mountains of
Ki-mash3
23. I caused copper to be taken,
24. To make the arm (?) from which one escapes not
25. he has employed it.
26. From the country of
Melughgha4
27. kala trees5 he has imported;
28. he has caused to be made.
6
29. From Kilzanim
7
30. he has imported;
31. to make the arm (?) …
32. he has employed it.
33. Gold-dust
34. from the mountains of
Ghaghum
35. he has imported;
36. for the fabrication of the arm (?) …
37. he has utilized it.
38.
Gold-dust

2e - Martu & king  (giant Anunnaki god Martu & mixed-breed king, possibly Gudea?, symbols of gods above)

39. from the mountains of Melughgha
40. he has imported
41. to make the
E-martu1
42. he has employed it.
43. Lid-ri (?)
44. he has imported.
45. From the country of
Gubin
46. the land of the ghaluku trees,
2
47. ghaluku wood
48. he has imported;
49. to make pillars (?)
50. he has employed it.
51. From the country of
Magda
52. in the mountains of the river Gurruda
53. bitumen (?)
54. he has imported;
55. the platform of the temple
E-ninnû
56. he has constructed.
57. Im-gha-um
58. he has imported.
59. From the mountains of
Barsip
60. nalua stones
61. in large boats
62. he has caused to be brought;
63. the foundation of the temple
E-ninnû he has encircled with them.
64. By arms, the city of
Anshan in the country of Elam
65. he has conquered;
66. its spoils
67. to the god
Nin-girsu
68. in the temple E-ninnû
69. he has consecrated.
70
. Gudea,
71. the patesi
72. Of
Shirpurla,
73. after that the t
emple E-ninnû

  (Royal Prince Ninurta, Anunnaki King Anu‘s grandson, Prince Enlil‘s son & heir)

74. to the god Nin-girsu
75. he had constructed,
76. has built an edifice:
77. a pillared (?) temple

COLUMN VII

1. no patesi
2. for the god
Nin-girsu
3. had constructed;
4. he has constructed it for him.
5. He has written there his name;
6. he has made dedicatory inscriptions (?).
7. The orders of the mouth
8. of the god
Nin-girsu
9. he has faithfully executed.
10. From the mountains of the country of
Mâgan1
11. a hard stone he has imported.

2 - Ninurta stela found in Library of Nineveh  (artifacts by the thousands unearthed in Ninurta temple ruins)
12. For his statue
13. he has caused it to be cut.
14. “O my king,
15. whose temple
16. I have built,
17. may life be my recompense!”
18. By this name he has named (the statue),
19. and in the temple
E-ninnû

20. he has erected it.

8e - Gudea, Governor of Lagash8b - Gudea of Lagash (Gudea, governor, high-priest, & king under Ninurta)
21.
Gudea
22. unto the statue
23. has given command:
24. “To the statue of my king
25. speak!”
26. After that the temple
E-ninnû,
27. his favorite temple
28. I had constructed,
29. I have remitted penalties, I have given presents.
30. During seven days obeisance has not been exacted.
31. The female slave has been made the equal of her mistress;

32. the male slave
33. has been made the equal of his master;
34. in my city the chief of his subject
35. has been made the equal.
36. All that is evil from this temple
37. I have removed.
38. Over the commands
39. of the goddess
Ninâ (Enki‘s daughter)
40. and the god Nin-girsu
41. I have carefully watched.
42. A fault (?) the rich man has not committed;
43. all that he has desired (?) the strong man has not done.
44. The house where there was no son,
45. it is its daughter, who new offerings (?)
46. has consecrated;
47. for the statue of the god
48 before the mouth she has placed them.
49. Of this statue,
50. neither in silver nor in alabaster
51. nor in copper nor in tin
52. nor in bronze
53. let any one undertake the execution!
54. Let it be of hard stone!
55. Let a sacristy be established,
56. and of all that shall be brought there
57. let nothing be destroyed!
58. The statue which is before thee,
59. O god
Nin-girsu,
60. the statue.

8ee - King Gudea, son to goddess Ninsun (Gudea, 2/3rds divine son to Ninsun, grandson to Ninurta)
61. of
Gudea,

COLUMN VIII

1. the patesi
2. Of Shirpurla,
3. who the temple (residence) E-ninnû
4. of the god
Nin-girsu
5. has constructed,
6. whosoever from the temple E-ninnû
7. shall remove

8. (or) its inscription
9. shall efface;
10. whosoever shall break it;
I1. on the fortunate day of the commencement of the year,
12. whoever in the place of my god,
13. his god—

6l - King Shulgi of Ur, Anzu, & Ninurta 

  (giant mixed-breed king & Ninurta with his winged beast symbol / alien hi-tech storm bird)
14. and it is
Nin-girsu
15. who is my king—
16. in the country shall invoke;
17. (whoever) my judgments
18. shall transgress,
19. my gifts
20. shall revoke;
21. (whoever) in the recitation of my prayers
22. shall suppress my name
23. and insert his own;
24. (whoever) of the Holy of Holies of the god
Nin-girsu, my king,
25. shall abandon the service (?)
26. and shall not keep it (ever) before his eyes;—
27. from the most distant days,
28. of all men of noble race,
29. of the patesis
30. of Shirpurla
31. who the temple E-ninnû
32. of the god
Nin-girsu
33. my king
34. have constructed,
35. and who have made dedicatory inscriptions (?),
36. the words of their mouth
37. let no one change
38. nor transgress their judgments!
39. Of
Gudea,
40. the patesi
41. of Shirpurla,
42. whoever shall change his words
43. or transgress his judgments,

 3a - Anu in flight3b - Anu of planet Nibiru (Anunnaki King Anu, & his sky-disc;   Anu)
44. may the god
Anna (Anu),

 (Enlil, Anu‘s son & Heir, Earth Colony Commander, Ninurta‘s father)

         45. may the god Ellilla (Enlil),

          2aa - temple of Hathor - Ninhursag  (Ninhursag artifacts)
         46. may the goddess Nin-gharsag

          "God with a golden hand", initially completely gilded. The god wears a long "kaunakes" which leaves one shoulder free,typical of all divinities since Akkadian periods. From Susa, early 2nd mill.BCE. Copper and gold, H: 17,5 cm AO 2823 2a - Enki keeper of the MUs-knowledge disks  (Prince Enki, King Anu‘s eldest & wisest son, 1st to land on Earth with crew of 50)

         47. may the god En-ki, whose word is unchangeable,

          6c - Ninurta wins battle, defeats Anzu (Ninurta stops Anzu‘s coup against father Enlil)
         48. may the god En-zu (Anzu?), whose name none pronounces,
         49. may the god Nin-girsu
         50. the king of weapons (alien technologies),
51. may the goddess
Ninâ (Enki & Ninhursag‘s daughter)
         52. the mistress of interpretations,
53. may the god
Nin-dara (Nanshe‘s husband)
54. the royal warrior,
55. may the mother of Shirpurla
56. the august goddess
Gatumdug (Ninsun, Ninurta‘s daughter),

           Fragment of a stele with bust of the goddess Ba'u. Period of king Gudea, around 2100 BCE. From Tello. Limestone, H: 16,2 cm AO 4572  (Princess Bau, King Anu‘s daughter, Ninurta‘s spouse)

        57. may the goddess Bau (Ningirsu‘s spouse)
       
58. the lady the elder daughter of Anna (Anu),

        1c - war dressed Ishtar atop lion - Leo 3d-Inanna-Ishtar-upon-lion1  (Inanna, Goddess of Love & War)
        59. may the goddess Ninni (Inanna)
       
60. the lady of battles,

         2a - Utu, Shamash, twin to Inanna  (Utu, son to Nannar, twin to Inanna, symbolized as the Sun God)
61.
may the god Babbar (Utu)
        
62. the king of abundance (?),
63. may the god
Pasag (unidentified?)
        
64. the master workman of men (aliens directing earthlings to the work),
65. may the god
Gal-alima (Ninurta‘s son Igalim),
         66. may the god Dun-shagana (unidentified?),
         67. may the goddess Nin-marki (Enki & Nina’s daughter)

COLUMN IX

1. the eldest daughter of the goddess Ninâ (Enki & Ninhuerag‘s daughter),
2. may the goddess Duzi-abzu (Geshtinanna, Enki & Ninsun‘s daughter)
3. the mistress of Kinunir-ki,

3 - Ningishzidda & his father Enki (Ningishzidda, DNA Master Scientist, & his father Enki)
4. may my god Nin-gishzida (Enki & Ereshkigal‘s’s son),
5. change his destiny!
6. Like an ox,
7. may he be slain in the midst of his prosperity!
8. Like a wild bull

7 - Inanna. Utu, & Earthling underfoot (giant aliens Inanna & twin Utu with earthling underfoot)
9. may he be felled in the plenitude of his strength!
10. As for his throne, may those even whom he has reduced to captivity
11. overthrow it in the dust!
12. To efface its traces (?),

13. even of its memory (?),

14. may they apply their care!
15. His name, in the temple of his god
16. may they efface from the tablets!
17. May his god
18. for the ruin of the country have no look (of pity)!
19. May he ravage it with rains from heaven!
20. May he ravage it with the waters of the earth!
21. May he become a man without a name!
22. May his princely race be reduced to subjection!
23. May this man,
24. like every man who has acted evilly towards his chief,
25. afar, under the vault of heaven, in no city whatsoever
26. find a habitation!
27. Of the champion of the gods,
28. the lord
Nin-girsu,
29. the greatness
30. may the peoples proclaim!

No. 3.—Inscription on Statue C of the Louvre.1

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

COLUMN I

2 - Ningishzidda, younger son to Enki, son to Ereshkigal (ziggurat builder in Sumer, pyramid builder in Egypt, ziggurat builder in Meso-America)

1. The god Nin-gish-zida (Enki & Ereshkigal‘s son)
2. is the god of
Gudea,
3. the patesi
4. of Shirpurla
(Lagash),

3e - Anu's Temple in Uruk (E-anna, mud-brick-built residence of Anu, Inanna, etc., in Uruk)
5. who the temple E-anna
(Anu‘s & Inanna‘s temple residence in Uruk)
6. has constructed.

COLUMN II

2d - Inanna Wars Against Marduk  (naked goddess Inanna, Goddess of Love & War)

1. To the goddess Ninni (Inanna),
2. the mistress of the world,
3. to his lady,
4
. Gudea
5. the architect (?),
6. the patesi
7. Of Shirpurla,

8. who the temple of E-ninnû
9. of the god
Nin-girsu
10. has constructed.

1a - Inanna, 8-pointed star symbolizing Venus 1h - nude Inanna in cape (Inanna, Goddess of Love with her 8-Pointed Star symbol of Venus, spouse to many semi-divine kings)
11. After that the goddess
Ninni (Inanna)
I2. her favorable regard
13. had cast upon him,
14.
Gudea,
15. the patesi
16. Of Shirpurla,
17. a man endowed with large understanding,
18. a servant to his mistress
19. devoted,
20. to make the tablet-like amulets (?)
21. has ordered (?);
22. of the ka-al
23. he has caused the splendor to shine.

COLUMN III

1. His clay (for the construction of the temple) in a pure place
2. he has caused to be taken;

3. his bricks
4. in a holy place
5. he has caused to be molded.
6. Its site (?)
7. he has cleaned and leveled (?);
8. its foundation (?)
9. in the …
10. he has firmly established (?).

2b - Uruk's Excavation (E-anna ziggurat way above Uruk city below, all mud brick!)
11.
The favorite temple (of the goddess),
12. the temple of E-anna in
Girsu-ki (name for Uruk temple),
13. he has built.
14. From the mountains of the land of
Mâgan
15. a rare stone he has imported;

1 - Inanna, goddess of love  (Inanna, spoiled, favored descendant to King Anu)
16. for her statue
17. he has caused it to be cut.
18. “Of
Gudea,
19. the builder of the temple

COLUMN IV

           1. may she prolong the life!”
         2. by this name he has named it (i.e. the statue),
         3. and in the temple of E-anna
         4. he has placed it.
         5. Whoever from the temple of E-anna
         6. shall remove it,
         7. shall break it,
         8. (or) shall efface its inscription,
         9. may the goddess
Ninni (Inanna),
        
10. the mistress
of the world,
         11. from top to bottom1
         12. overthrow him!
         13. Of his throne established
         14. the foundations
         15. may she not maintain!
         16. may she annihilate his race!
         17. may she cut off the years of his reign!

No. 4.—Inscription on Statue D of the Louvre.2

Cartouche on the right shoulder.

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

1. Gudea,
2. the patesi
3. Of Shirpurla.

COLUMN I

5a - Ninurta with missile weapon (warrior god Ninurta riding his winged lion-headed beast)

1. To the god Nin-girsu,
2. the powerful warrior (son)

1ae - Enlil, Babylonian (Earth Colony Commander Enlil)
3. of the god
Ellilla (Enlil),
4. to his king,
5
. Gudea,
6. the patesi
7. Of
Shirpurla,
8. the architect (?)
9. the constructor of the (sacred) bark

10. of the god Ellilla (Enlil),
11. the shepherd chosen by the immutable will
12. of the god
Nin-girsu,
13. the powerful minister
14. of the goddess
Ninâ (Enki & Ninhursag‘s daughter),
15. covered with renown
16. by the goddess
Bau,
17. the offspring begotten
18. by the goddess
Gatumdug (Ninsun),
19. endowed with sovereignty and the scepter supreme

COLUMN II

1. by the god Gal-alim (Ninurta‘s son Igalim),
2. proclaimed afar among living creatures
3. by the god
Dun-shagâna (unidentified?),
4. the governor
5. who loves his city,
6. (who) has made dedicatory (?) inscriptions,
7. (and who)
his temple of E-ninnû, which illumines the darkness,
8. has constructed.
9. In the interior (of the temple) his favorite gigunû
1
10. he has made for him of cedar-wood.
11. The temple of
E-ghud, his temple in 7 stages (7-step ziggurats),
12. he has constructed.
13. In this temple the offerings
14. of the goddess
Bau

2a - Bau, her dog, & spouse Ninurta2 - Bau-Gula, spouse to Ninurta & mother to Ninsun (Bau & Ninurta)

COLUMN III

1. his lady
2. he has regulated.
3. His favorite bark …
4. named Kar-nun-ta-êa
2
5. he has caused to be made;
6. on the Kar-zagin-kâ-surra
3

7. he has placed it.
8. The crew of this bark …
9. and its captain

10. he has organized.
11. The temple of his lord
12. to the summit he has raised (?).

1b - Bau, Gula - Ninurta's spouse, Anu's daughter  (Royal Princess Bau & nephew-spouse Ninurta)
13.
For the goddess Bau,
14. the good lady,
15. the daughter of
Anna (Anu),
16. for his lady
17. her temple of
Uru-azagga

COLUMN IV

1. he has constructed.
2. By the power of the goddess
Ninâ (Enki & Ninhursag‘s daughter),
3. by the power of the god Nin-girsu (Ninurta),
4. to Gudea
5. who has endowed with the scepter
6. the god
Nin-girsu,
7. the country of Mâgan,1
8. the country of
Melughgha,
9. the country of
Gubi,2
10. and the country of
Nituk,3
11. which possess every kind of tree,
12. vessels laden with trees of all sorts
13. into
Shirpurla
(Lagash)
14. have sent.
15. From the mountains of the land of
Mâgan
16. a rare stone he has caused to come;
17. for his statue\

COLUMN V

1. he has caused it to be cut.
2. “O king, for the force immense which
3. no country can resist (?),
4. O god
Nin-girsu,
5. for Gudea

6. the builder of the temple
7. appoint a prosperous fate!”
8. by this name he has named (the statue),
9. (and) in the temple of E-ninnu
10. he has placed it.

No. 5.—Inscription on Statue E of the Louvre.

Cartouche on the right shoulder.

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

8c - Gudea, son of Ninsun & Lugulbanda8h - Gudea, Ningishzidda, Dumuzi, Enki missing (Gudea; Gudea, Ningishzidda, & Dumuzi)

1. Gudea,
2. the patesi
3. of Shirpurla.

COLUMN I

1. To the goddess Bau,
2. the good lady,

 (Anu, King of the one-world-order planet Nibiru, & their Earth Colony)
3. the daughter of
Anna,
4. the mistress of Uru-azagga,
5. the mistress of abundance,
6. the lady who fixes the destinies of Girsu-ki,

1d - Bau, spouse to Ninurta 1dd - Bau, administer of prisons (Anu‘s daughter Bau)
7. the lady who judges her city,
8. the lady beloved of mortals (?),
9. the lady of death (?),
10. to his lady,
11.
Gudea
12. the patesi
13. of Shirpurla,
14. who (the temple) of E-ninnû
15. of the god
Nin-girsu
16. has constructed.
17. After that the goddess
Bau
18. his mistress
19. in her august heart had chosen him

COLUMN II

1. as a servant full of reverential fear,
2. for his mistress
3. the greatness of his mistress
4. he has proclaimed,

5. (and) in his clear intelligence (?)
6. to the goddess
Bau
7. his lady
8. has entrusted himself.
9. As the temple of E-ninnû,
10. the favorite temple

2d - Bau & brother Enlil

       (Ninurta in beast skin, Bau seated, & her 1/2 brother Enlil, father to Ninurta)
11. of the god
Nin-girsu
12. his king
13. he had constructed,
14. so for the goddess
Bau
15. the daughter of Anna
16. the mistress of Uru-azagga,
17. his mistress,
18. the temple of
E-sil-sirsira,
19. her favorite temple,
20. he has constructed;
21. the city he has cleansed (?),
22. and leveled (?);

COLUMN III

1. to make tablet-like amulets (?)
2. he has given orders (?);
3. of the ka-al
4. he has caused the splendor to shine.
5. Its clay (for the construction of the temple) in a pure p
lace
6. he has caused to be taken;
7. its bricks in a holy place
8. he has caused to be molded.
9. The brick-like amulets (?) he has caused to be made;
10. the dedicatory inscriptions he has composed (?).
1
11. Its site he has cleansed (?)
12. and leveled (?);
13. its foundations (?)
14. in the …
15. he has firmly established (?).

3 - Bau & her spouse Ninurta  (Bau & nephew-spouse Ninurta)

16. For the goddess Bau,
17. his mistress,
18. the mistress who
Uru-azagga
19. directs,
20. in
Uru-azagga,

COLUMN IV

1. in a pure place,
2. he has built the temple.
3. The holy throne
4. of his divinity
5. he has made;
6. in the place of her oracles
7. he has installed it.
8. Her sacred altar (?)

9. he has made;
10. in her sanctuary
11. he has placed it.
12. The tabernacle (?) (called)
Nin-an-dagal-ki1
13. he has made;
14. in her sanctuary
15. he has installed it.

COLUMN V

1. At the commencement of the year,
2. the festival of the goddess
Bau
3. when offerings are made to her,—
4. 1 ox she,2
5. 1 sheep ni,
3
6. 3 sheep she,
7. 6 sheep ush,
4
8. 2 lambs,
9. 7 pat of dates,
10. 7 shab of cream,
11. 7 shoots of a palm,

12. 7 … ,
13. 7 …,
14. 1 bird …,
15. 7 swans,

16. 15 cranes,
17. 1 bird (?) …
18. with its 15 eggs (?),
19. 1 tortoise (?)
20. with its 30 eggs (?),
21. 30 garments of wool,
22. 7 garments of …,

COLUMN VI

1. 1 garment of …,
2. (such were) the offerings of the goddess
Bau
3. in the ancient temple
4. on that day.

8q - Ninsun, Gudea, Inanna, & Ningishzidda (Ninsun, her son Gudea, & Ningishzidda)
5.
Gudea,
6. the patesi
7. of Shirpurla,
8. after that for the god
Nin-girsu
9. his king
10. his favorite temple,
I1. the temple of E-ninnû,
12. he had constructed,

1d - Bau, spouse to Ninurta 8g - King Gudea of Lagash (Bau & Gudea)
13. (and after that)
for the goddess Bau
14. his mistress
15. her favorite temple,
16. the temple of
E-sil-sirsira,

Imprint of a cylindrical seal showing a ziggurat and a priest or god. From Babylon.  (alien giant ziggurat houses built by the gods, then by earthlings)

17. he had constructed,—
18. 2 oxen she,
19. 2 sheep ni,
20. 10 sheep she,
21. 2 lambs,
22. 7 pat of dates,
23. 7 shab of cream,
24. 7 shoots of a palm,
25. 7 …,

COLUMN VII

1. 7 …
2. 14 …
3.14 …,
4. 1 bird …,
5. 7 swans,
6. 15 cranes,
7. 7 birds…,
8. 1 bird (?)…
9. with its 15 eggs (?),
10. 1 tortoise (?)
11. with its 30 eggs (?),
12. 40 garments of wool,
13. 7 garments of …,
14. 1 garment of …,
15. (such are) the offerings to the goddess
Bau,
16. which in the new temple
17.
Gudea,
18. the patesi
19. Of Shirpurla,

2ba - Enlil leads Ur-Nammu to repair his home  (Enlil leads semi-divine king & earthling to repair ziggurats)
20. the builder of the temple
21. has added.
22. The temple of the goddess
Bau
23. having been restored,
24. its prosperity

COLUMN VIII

1. having been assured;
2. of the throne of Shirpurla
(Lagash)
3. the foundation having been strengthened;
4. for
Gudea,
5. the patesi
6. of Shirpurla,
7. the scepter of command
8. having been placed in the hand;
9. of his life
10.
the days having been prolonged;
11. (then) his god

4aa - Enki, Ningishzidda, & earthling (Enki, Ningishzidda, Gudea, & unidentified)
12.
Nin-gish-zida (Enki‘s & Ereshkigal‘s son)

13. and the goddess Bau
14. into his temple of Uru-azagga
15. he has introduced.
16. In that year
17. from the mountains of the land of
Mâgan
18. he has caused a rare stone to be brought;
19. for his statue
20. he has caused it to be cut.

COLUMN IX

          1. O my mistress …
          2. ……
          3. ……!”
          4. by this name he has named (the statue),
          5. and in the temple he has placed it.
          6. (This) statue
          7. of the man who the temple of the goddess
Bau
          8. has constructed,
          9. let no one from the place of its installation
          10. remove it!
          11. His prescriptions
          12. let no one transgress!

No. 6.—Inscription on Statue F of the Louvre 1

Cartouche on right shoulder.

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

8d - Gudea as high-priest of Lagash (Gudea, son to Ninsun, leader of Lagash 2,144 B.C.)

1. Gudea,
2. the patesi
3. of Shirpurla,
4. the man of the goddess
Gatumdug (Ninsun).

COLUMN I

2a - Ninsun, mother of Gods & Mixed-Breed Kings (Ninsun, mother goddess to Gudea)

1. To the goddess Gatumdug (Ninsun),
2. the mother of Shirpurla,
3.
Gudea
4. the patesi
5. of Shirpurla,

2 - Ninsun, mother to mixed-breed kings  (Ninsun, mother to alien gods, & many earthling mixed-breeds appointed to kingships)

6. the man of the goddess Gatumdug (Ninsun, Ninurta‘s daughter),
7. thy favorite servant,
8. who has made the dedicatory (?) inscriptions,
9. (and) the temple of E-ninnû which illuminates the darkness (?),
10. (the temple) of the god
Nin-girsu
11. (who) has constructed,
12. the goddess
Gatumdug (Ninsun, Gudea’s mother)
13. his lady,
14. who in Shirpurla,
15. her favorite city,
16. for the supreme rank (?)

COLUMN II

1. has created him,
2. the temple of the goddess
Gatumdug (Ninsun, Bau & Ninurta‘s daughter)
3. his lady
4. to construct
5. has given him the order.
6.
Gudea
7. the patesi
8. of Shirpurla,
9. a man endowed with large intelligence,
10. a servant filled with reverential fear
11. for his mistress,
12. to make tablet-like amulets (?)
13. has commanded (?);
14. of the ka-al
15. he has caused the splendor to shine.
16. The clay (for the construction of the temple) in a pure place
17. he has caused to be taken;
18. its bricks in a holy place

19. he has caused to be molded.

COLUMN III

1. Its site he has cleansed (?)
2. and leveled (?);
3. its foundation (?)

4. in the …
5. he has firmly established (?).
6. In
Uru-azagga, in a pure place,
7. he has built the temple.
8. The holy throne of her divinity
9. he has made.
10. Her sacred altar (?)
11. he has made.
12. The oxen il-la
1
13. he has formed into a herd,
14. their herdsman
15. he has established.
16. To the sacred cows
17. he has added sacred calves;
18. their drover
19. he has established.
20. To the sacred sheep
21. he has added sacred lambs;
22. their shepherd
23. he has established.
24. To the sacred she-goats
25. he has added sacred kids;
26. their goatherd
27. he has established.
28. Each herd (?) of dams, whatever be the species,
29. with a herd (?) of younglings in addition
30. he has increased.
31. Their guardian
32. he has established.

No. 7.—Inscription on Statue G of the Louvre

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

          COLUMN I

1. To the god Nin-girsu,
2. the powerful warrior
3. of the god
Ellilla (Enlil),
4. to his king,

5. Gudea
6. the patesi
7. Of Shirpurla,
8. who the temple of E-ninnû

6l - King Shulgi of Ur, Anzu, & Ninurta  (semi-divine king & Ninurta with winged beast symbol)
9. of the god
Nin-girsu (Gudea‘s grandfather)
10. has constructed,
11. for the god
Nin-girsu
12. his king,
13. the temple of
E-ghud, the temple of the 7 stages,
14. this temple of
E-ghud,
15. from the summit whereof
16. the god
Nin-girsu
17. dispenses favorable fortunes,
18. he has constructed.

COLUMN II

  1.     (1. Besides) the offerings
        2. which in the joy of his heart
    3. to the god
    Nin-girsu

        1c - Gula, Anu's daughter, Ninurta's spouse (Bau, daughter to Anu, spouse to Ninurta)
       
    4. to the goddess Bau,
        5. the daughter of Anna,
       
    6. his favorite wife,
    7. he presented,
    8. for his god

        4da - Gudea, Ningishzidda, Dumuzi, & Enki (Gudea, Ningishzidda, & Dumuzi)

         9. Nin-gish-zida (Enki & Ereshkigal‘s son- in some texts)
         10. he has established others also.
    11. Gudea

         12. the patesi
    13. Of Shirpurla
    14. from Girsu-ki
    15. to Uru-azagga
    16. has proclaimed peace.
    17. In that year,

COLUMN III

1. from the mountains of the country of Mâgan
2. he has caused a rare stone to be brought;
3. for his statue
4. he has caused it to be cut.

Here 10 lines have been left blank, it having been intended to fill them up with the name of the statue.

5. On the day of the commencement of the year,
6. the festival of the goddess
Bau,
7. when the offerings are presented,—
8. 1 ox she
1
9. 1 sheep ni,
2
10. 3 sheep she,

COLUMN IV

1. 6 sheep ush,3
2. 2 lambs,
3. 7 pat of dates,
4. 7 shab of cream,
5. 7 shoots of a palm,
6. 7 ……
7. 7 ……
8. 1 bird ……
9. 7 swans,
10. 15 cranes,
11. 1 bird (?) …
12. with its 15 eggs (?),
13. 1 tortoise (?)
14. with its 30 eggs (?),
15. 30 garments of wool,
16. 7 garments of …
17. 1 garment of …
18. (such were) the offerings to the goddess
Bau
19. in the ancient temple
20. on that day.
21.
Gudea

COLUMN V

1. the patesi
2. of Shirpurla,
3. after that for his god
Nin-girsu
4. his king

5. his favorite temple,
6. the temple of E-ninnû,
7. he had constructed,
8. (and after that) for the goddess
Bau,
9. his mistress,
10. her favorite temple,
11. the temple of
E-sil-sirsira
12. he had constructed,
13. 2 oxen she,
14. 2 sheep ni,
15. 10 sheep she,
16. 2 lambs,
17. 7 pat of dates,
18. 7 shab of cream,
19. 7 shoots of a palm,
20. 7 ……
21. 7 ……
22. 14 ……

COLUMN VI

1. 14 ……
2. 1 bird ……
3. 7 swans,
4. 10 cranes,
5. 7 birds ……
6. 1 bird (?) ……
7. with its 15 eggs (?),
8. 1 tortoise (?)
9. with its 30 eggs (?),
10. 40 garments of wool,
11. 7 garments of …
12. 1 garment of …
13. (such are) the offerings to the goddess
Bau
14. which in the new temple
15
. Gudea
16. the patesi
17. Of
Shirpurla,
18. the constructor of the temple,
19. has added.

No. 8.—Inscription on Statue H of the Louvre

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

COLUMN I

1b - Bau, Gula - Ninurta's spouse, Anu's daughter  (Princess Bau, daughter to King Anu, & nephew-spouse Ninurta)

1. To the goddess Bau,
2. the good lady,
3. the daughter of Anna,
4. the mistress of Uru-azagga,
5. the mistress of abundance, the daughter of the bright sky,
6. to his mistress
7.
Gudea
8. the patesi
9. of
Shirpurla.

COLUMN II

1. After that the temple of E-sil-sirsira,
2. her favorite temple,

3. the temple which is the marvel of
Uru-azagga
4. he had caused to be constructed,
5. from the mountains of the country of
Mâgan,
6. a rare stone he has caused to be brought;

1d - Bau, spouse to Ninurta 1dd - Bau, administer of prisons  (Bau)
7. for her statue
8. he has caused it to be cut.

COLUMN III

1. O divine daughter, beloved by the bright sky,

2. mother Bau,

3. in the temple of E-sil-sirsira

4. “to Gudea

5. give life!”

6. by this name he has named (the statue),

7. and in the temple of Uru-azagga

8. he has placed it.

Inscription on a stone serving as the threshold of a Door1

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

1. For the god Nin-girsu,

2. the powerful warrior
3. of the god
Ellilla (Enlil),
4. for his king,
5.
Gudea
6. the patesi
7. of Shirpurla
8. has made the dedicatory inscriptions (?),
9. (and) his temple of E-ninnû, which illumines the darkness,
10. has constructed,
11. and restored.

Inscriptions on two unpublished votive tablets

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

             1a - Ishtar-Inanna, of royal blood (Inanna, Goddess of War)

1. For the goddess Ninni (Inanna),
2. the mistress of the world,
3. for his mistress,
4.
Gudea
5. the patesi
6. of Shirpurla
7.
her temple of E-anna in Girsu-ki (Uruk)
8. has constructed.

Column II

1. For the god Gal-alim (Ig-alim, Ninurta‘s son),
2. the favorite son

  (Ninurta / Ningirsu & spouse Bau)
3. of the god Nin-girsu,
4. for his king,
5. Gudea
6. the patesi
7. of Shirpurla
8.
his temple of E-me-ghush-gal-an-ki
9. has constructed
.

Unpublished Inscription on a Brick

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

1. For the god Nin-girsu,
2. the powerful warrior

3. of the god Ellilla (Enlil),
4. for his king,
5.
Gudea
6. the patesi
7. of Shirpurla
8.
his temple of Eninnû, which illumines the darkness (?) (alien technologies),
9. has constructed.
10. In the interior of this temple, a sanctuary of cedar wood,
11. the place of his oracles,
12. he has constructed for him.

Inscription on a Brick1

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

1. For the goddess Ninâ (Enki& Ninhursag‘s daughter),
2. the lady of destinies (?),
3. the lady of oracles (?),
4. for his lady,
5.
Gudea
6. the patesi
7. of
Shirpurla
8. has made the dedicatory inscriptions (?).

Imprint of a cylindrical seal showing a ziggurat and a priest or god. From Babylon.  (ziggurat residences of the giant alien gods)

9. In Ninâ-ki, her favorite city,
10. her temple of
E-ud-mâ-Ninâ-ki-tag2
11. which rises from the Kur-ê
3
12. he has constructed.


Footnotes

75:2 The Sinaitic Peninsula.

76:1 The first column has been translated by Dr. Oppert: Communications à l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, March 1882.

78:1 I give the translation of the lines which follow, as far as col. v. 1. 4, inclusively, only with the greatest reserve.

78:2 The kalû were a class of priests.

79:1 That is, a court of justice.

79:2 That is, the Persian gulf.

79:3 Evidently Amanus in northern Syria.

79:4 The Assyrian urkarinnu. For its explanation see an article by the Rev. C. J. Ball, Proceedings of the Society of Biblical Archæology, xi. p. 143.

80:1 Dr. Hommel has proposed to read this name Dalla. I should prefer to read Tilla, explained by Urdhu in W. A. I., ii. 48, 13.

80:2 It is the tree called ashûhu by the Assyrians.

80:3 The reading is uncertain. Dr. Hommel reads Kasalla, comparing the Kazalla of W. A. I., iv. 34. 31, 33.

80:4 Phœnicia.

81:1 Identified by Dr. Hommel, with much probability, with Tidnu or “the West” (Syria and Canaan); W. A. I., ii. 48, 12, etc.

81:2 Or a “city of Abullât,” or perhaps the city “Abullu-abishu,” W. A. I., ii. 52. 55.

81:3 Perhaps “the land of Mash” or Arabia Petræa, the Mash of Gen. x. 23. From Ki-mas was derived the Assyrian kêmassi, “copper” (W. A. I., ii. 18, 54; iv. 28, 13).

81:4 In the vicinity of the Sinaitic Peninsula.

81:5 The tree called ushu by the Assyrians.

81:6 If this line is not due to an error, the engraver must have omitted something between lines 27 and 28.

81:7 Perhaps Kilzanim is the name of a country. In this case, the engraver must have made some omission here.

82:1 [“Temple of the West.”—Ed.].

82:2 The tree called huluppu in Assyrian. [The Sumerian name may be read ghalup, of which huluppu would be an Assyrian modification.—Ed.]

83:1 [The Sinaitic Peninsula and Midian.]

87:1 Partially translated by Dr. Hommel: Die Vorsemitischen Kulturen, p. 460.

89:1 Literally “his head in his foundations.”

89:2 Découvertes, pl. 9. Translated by Dr. Oppert in a Communication à l’Académie des Inscriptions, June 23d 1882.

90:1 [Perhaps related to gâgunû, “a field.”—Ed.]

90:2 [I should render: “the quay which comes forth from the lord.”—Ed.]

90:3 Perhaps the name of a canal. [I should translate it: “the quay which runs from the white stone of the gate.”—Ed.]

91:1 [The Sinaitic Peninsula.]

91:2 Perhaps Coptos in Egypt.

91:3 The Tilmun of the Assyrians, in the Persian Gulf.

93:1 Perhaps the foundation-cylinders and clay cones with dedicatory inscriptions.

94:1 [“The lady of the place of the maternal deity.”—Ed.]

94:2 [“Young?”—Ed.]

94:3 [“Fat?”—Ed.]

94:4 [“Male?”—Ed.]

97:1 Découvertes, pl. 14.

99:1 See W. A. I., i. 66, iii. 9.

101:1 [“Young”?—Ed.]

101:2 [“Fat”?—Ed.]

101:3 [“Male”?—Ed.]

103:1 Découvertes, pl. 27, No. 3.

105:1 Découvertes, pl. 37, No. 3. See the inscription on a cone supposed to come from Zerghul (W. A. I. i. 5, No. xxiii. 2). The attributes in lines 2 and 3 of the cone oblige us to restore dingir Ninâ, “the goddess Ninâ (Enki’s daughter),” in the first line.

105:2 [“The house of light which illuminates the ship of Ninâ-ki.”—Ed.]

105:3 [“The mountain of the temple.”—Ed.]

Inscriptions of Ur-Bau

Records of the Past, 2nd series, Vol. I, ed. by A. H. Sayce, [1888], at sacred-texts.com

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

No. 2.—On the Stone of a Threshold

2a - Enki keeper of the MUs-knowledge disks (Enki, King Anu’s eldest & wisest son on Earth Colony, 1st to arrive with a crew of 50)

         1. For the god En-ki,
        
2. his king,
        
3. Ur-Bau (Ninagal’s mixed-breed son-king named after giant alien goddess Bau),
        
4. the patesi
         5. Of
Shirpurla (Lagash),
        
6. the offspring begotten
        
7. by the god Nin-âgal (Enki’s son),
        
8. his temple
         9. has constructed.”

No 3.—On large Bricks

2e - Ninurta Sphynx in his city, Lagash (Ninurta sphynx, artefact unearthed within Lagas ruins)

1. “For the god Nin-girsu (Ninurta),
2. the powerful warrior (royal son & heir to father Enlil)

2 - Enlil, chief god of All On Earth (Enlil, King Anu’s son & heir, Earth Colony Commander)
3. of the god
Ellilla (Enlil),
4.
Ur-bau
5. the patesi (high-priest / king)
6. Of
Shirpurla (Lagash, Ninurta’s patron city)
7. his temple
8. has constructed.

No. 4.—On a Small Round Object of White Stone

1d - Bau, spouse to Ninurta (Princess Bau, King Anu’s daughter, aunt to Ninurta, & his spouse)

1.”For the goddess Bau (Gula)
2. the daughter of Anna (Anu),

3. for the life
4. of
Ur-bau
5. the patesi
6. Of
Shirpurla,
7. Ur-Ellilla has brought this da;
8. and for the life of the wife of his son
9. he has consecrated it.

7c - Ur-Bau tablet (Ur-Bau tablet, over 2,000 B.C.)

VI. Inscriptions of Ur-Bau and his Reign

Records of the Past, 2nd series, Vol. I, ed. by A. H. Sayce, [1888], at sacred-texts.com

(Any writing in Bold Type, in Parenthesis, in Italics, & pictures are added by me, R. Brown, not the author!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

No. I.—On a Statue

COLUMN I

5 - Ninurta's flying Divine Storm Bird2bb - Ninurta, Enlil's heir to Nibiru & Earth Colony

                                                                      (Ninurta’s weaponized sky-disc / storm bird;                                              Ninurta)

        1. To the god Nin-girsu (Ninurta)
       
2. the powerful warrior
        3. of the god
Ellilla (Enlil),
       
4. Ur-Bau (mixed-breed giant appointed to kingship)
        5. the patesi
        6. of Shirpurla-ki (Lagash),
        7. the offspring begotten
        8. by the god
Nin-âgal (Enki’s son),
        9. chosen by the immutable will of the goddess
Niná (Enki’s daughter),

         2a - Bau, her dog, & spouse Ninurta  (Bau & her spouse Ninurta)
       
10. endowed with power by the god Nin-girsu,
       
11. named with a favorable name by the goddess Bau (Gula),
       
12. endowed with intelligence by the god En-ki,

COLUMN II

         1. covered with renown by the goddess Ninni (Inanna?),
        
2. the favorite servant of the god who is king of Gishgalla-ki,
         3. the favorite of the goddess
Duzi-abzu (Geshtinanna, Enki & Ninsun’s daughter).
        
4. I am Ur-Bau (mixed-breed son of Ninagal);
        
5. the god Nin-girsu is my king.
         6. The site of … he has excavated.
         7. The earth thence extracted, like precious stones, he has measured (?);
         8. like a precious metal he has weighed (?) it.

COLUMN III

         1. According to the plan adopted he has marked out a large space;
         2. into the middle (of it) he has carried this earth,
         3. and he has made its mundus.
         4. Above, a substructure 6 cubits high, he has built.
         5. Above this substructure
         6. the temple
E-ninnû, which illumines the darkness (?), 30 cubits in height,
         7. he has built.

           2a - Ninhursag, Ninmah, Nintu, etcHathorix capital. Limestone, bas-relief from Paphos, Cyprus 80 x 44 x 24 cm AM 2755 (Ninurta’s mother Ninhursag, eldest daughter to King Anu)

         8. For the goddess Nin-gharsag (Ninhursag), the mother of the gods,

COLUMN IV

1. her temple of Girsu-ki
2. he has constructed.

1da - Bau-Gula, administer of prisonsFragment of a stele with bust of the goddess Ba'u. Period of king Gudea, around 2100 BCE. From Tello. Limestone, H: 16,2 cm AO 4572 (Bau, Anu’s powerful princess daughter)

3. For the goddess Bau,
4. the good lady,
5. the daughter of
Anna (Anu),
6. her temple of Uru-azagga
7. he has constructed.
8. For the goddess
Ninni (Inanna?), the lady august, the sovereign (?),
9. her temple of
Gishgalla-ki
10. he has constructed.

2ba - Enki's Temple-Ziggourat in Eridu 2e - Eridu temple reconstruction2aa - Enki, found in Sin's temple at Khorsabad 

   (Enki’s patron city Eridu ruins; Enki’s ziggurat / residence / temple in Eridu; Enki)
11. For the god
En-ki, the king of Eridu,
12. his temple of
Girsu-ki

COLUMN V

1. he has constructed.
2.
For the god Nin-dara (Nanshe’s husband), the lord of destinies (?),
3. his temple he has constructed.
4. For the god
Nin-âgal (Enki’s son),

         5. his god,
         6. his temple
         7. he has constructed.
         8. For the goddess
Nin-mar-ki (Enki & Nina’s daughter)
        
9. the good lady,
        
10. the eldest daughter of the goddess
Niná (Enki & Ninhursag’s daughter via Uttu),
        
11. the Esh-gu-tur (?), the temple of her constant choice,
         12. he has constructed.

COLUMN VI

1. For the god …
2. the shepherd … [of]
Gir-[su-ki],
3. his temple …
4. he has constructed.
5.
For the goddess Kû-Anna (unidentified?),
6. the lady of the cloudy sky (?),
7. her temple of
Girsu-ki
8. he has constructed.
9.
For the goddess Duzi-abzu (Geshtinanna, Enki & Ninsun’s daughter),
10. the lady of Kinunir-ki,
11. her temple of
Girsu-ki
12. he has constructed.

Praise of King Urukigina

From Wikipedia

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

            6c - Uru-kagina

                  (Free Market Reform by Urukigina, a giant mixed-breed early king, his wife, & 3 kids)

1. Since time immemorial, since life began, in those days,

the head boatman appropriated boats, the livestock official appropriated asses,

the livestock official appropriated sheep, and the fisheries inspector appropriated….

The shepherds of wool sheep paid a duty in silver on account of white sheep, and the surveyor,

chief lamentation-singer, supervisor, brewer and foremen paid a duty in silver on account of young lambs. . .

These were the conventions of former times!

 (Utu & Ninurta, climb Enki’s ziggurat residence to visit)

2. When Ningirsu, warrior (son) of Enlil, granted the kingship of Lagash to Urukagina,

             (alien gods Ninurta & his father Enlil have the authority of Earth Command)

selecting him from among the myriad people, he replaced the customs of former times,

carrying out the command that Ningirsu, his master, had given him.

3. He removed the head boatman from control over the boats,

he removed the livestock official from control over asses and sheep,

he removed the fisheries inspector from control….

4. He removed the silo supervisor from control over the grain taxes of the guda-priests,

he removed the bureaucrat responsible for the paying of duties

in silver on account of white sheep and young lambs,

and he removed the bureaucrat responsible for the delivery of duties

by the temple administrators to the palace.

5. The… administrators no longer plunder the orchards of the poor.

When a high quality ass is born to a shublugal, and his foreman says to him, “I want to buy it from you”;

whether he lets him buy it from him and says to him “Pay me the price I want!,”

or whether he does not let him buy it from him, the foreman must not strike at him in anger.

6. When the house of an aristocrat adjoins the house of a shublugal,

and the aristocrat says to him, “I want to buy it from you”;

whether he lets him buy it from him, having said to him,

“Pay me the price I want! My house is a large container—fill it with barley for me!,”

or whether he does not let him buy it from him, that aristocrat must not strike at him in anger.

7. He cleared and canceled obligations for those indentured families,

citizens of Lagash living as debtors because of grain taxes, barley payments, theft or murder.

7c - Ninurta, Lord over the Pyramid wars

 (giant semi-divine king with dinner offering, his mother Ninsun, & Ninsun‘s father Ninurta)

8. Urukagina solemnly promised Ningirsu

that he would never subjugate the waif and the widow to the powerful.

Inscriptions of Uru-Kagina

Records of the Past, 2nd series, Vol. I, ed. by A. H. Sayce, [1888], at sacred-texts.com

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

No. 1. COLUMN I

2a - Ninurta, Enlil's heir to heaven & earth (Ninurta, KIng Anu‘s heir to the throne of planet Nibiru, after father Enlil)

1. For the god Nin-girsu (Ninurta)
2. the warrior of the god Ellilla, (Enlil)

6c - Uru-kagina (giant semi-divine mixed-breed king Urukigina & his family)
3. Uru-Kagina,
4. the king
5. of
Shirpurla-ki (lagash),
6. his temple
7. has constructed.
8. His palace of Ti-ra-ash
9. he has constructed.

           Imprint of a cylindrical seal showing a ziggurat and a priest or god. From Babylon.  3b - Nannar's Temple in Ur, Terah was the high-priest

                       (1st gods, then kings built & repaired ziggurat temple residences of the gods in each city; ex: Ur above)

 

COLUMN II

1. The an-ta-shur-ra
2. he has constructed.
3. The E-gish-me-ra

4. in order to [be] the E-ne-bi of the countries
5. he has constructed.
6. The house of fruits which produces abundance (?) in the country
7. he has constructed.
8. For the god
Dun-shagâna (unidentified?)
9. his habitation of Akkil

 

COLUMN III

1. he has constructed.
2. For the god
Gal-alimma (Igalim, Ninurta‘s son)
3. the temple of E-me-gal-ghush-an-ki
4. he has constructed.

 1d - Bau, spouse to Ninurta1da - Bau-Gula, administer of prisons (Princess Bau, King Anu‘s daughter, spouse & aunt to Ninurta)

        5. The temple of the goddess Bau (Ninurta‘s spouse)
       
6. he has constructed.

        2a - Enlil, Anu's son & heir 2 - Enlil, chief god of All On Earth (Earth Colony Commander Enlil, King Anu‘s son & heir)

         7. For the god Ellilla (Enlil)
        
8. the temple of E-adda,
         9. his im-sag-ga,

 

COLUMN IV

1. he has constructed.
2. The Bur(?)-sag,
3. his temple which rises to the entrance of heaven (?),
4. he has constructed.
5. Of
Uru-Kagina,
6. the king
7. of
Shirpurla-ki,
8. who the temple of
E-ninnû
9. has constructed,
10. his god

 

COLUMN V

1. is the god Nin-shagh (unidentified?).
2. For the life of the king
3. during the long days to come
4. before the god
Nin-girsu (Ninurta)
5. may he (Nin-shagh) bow down his face!

 

No. 2 On a Buttress

 (Ninurta artifact, thousands of others & texts unearthed in Biblical Nineveh ruins)

1. [For the god Nin-girsu],
2. [the] warrior

2e - Enlil's home in Nippur 3a - Enlil's Ekur-House in Nippur (Enlil‘s house in Nippur)
3. [of the god
El]lilla (Enlil),
4. [Uru-]Ka[g]ina,
5. [the] king
6. [of
Shirpur]la-ki,

7. [the Anta]-Shurra,
8. [the house] of abundance of his country,
9. [has] constructed.
10. His [palace] of Ti-[ra-ash]
11. [he] has constructed.

Lines 12 and 13 are destroyed.

14. [For the god] Gal-alimma (Ig-alim, Ninurta‘s son)

Lines 15–21 are destroyed.

22. [he has] constructed.
23. [For the god]
Nin-sar (Enki & Ninhursag‘s daughter),
24. the bearer [of the sword?]
25. [of the god]
Nin-girsu,
26. his temple
27. he has constructed.
28. [For the god …]
gir (unidentified?)
29. the well-beloved
30. [of the god]
Nin-girsu
31. his temple
32. he has constructed.
33. The Bur(?)-sag,
34. his temple which rises to the entrance of heaven (?),
35. he has constructed.
36. For the god
Ellilla (Enlil)
37. the temple of E-adda?,
38. his im-sag-ga,
39. he has constructed.
40. For the god
Nin-girsu
41. the sanctuary (?)
42. of E-melam-kurra
43. he has constructed.

2b - Nimrud Tel, house of Ninurta's  (Ninurta‘s temple residence of mud brick)
44.
The temple wherein dwells (?) the god Nin-girsu
45. he has constructed.
46. Of
Uru-Kagina,

47. who the temple
48. of the god
Nin-girsu

The inscription breaks of here, having never been finished.

_________

 

No. 3.—On a Cylinder

COLUMN I

The first lines are lost.

          1. Uru-Kagina,
          2. the king
3. Of
Girsu-ki,
4. the Anta-shurra,
5. the house of abundance of his country,
6. his palace of
Ti-ra-ash,
7. has constructed.

              3d - Ninurta & his spouse Bau-Gula (Bau & her nephew-spouse Ninurta in Lagash)

          8. The temple of the goddess Bau
          9. [he has] constructed.

Lacuna.

 

COLUMN II

The first lines are lost.

1. he has [constructed].
2. For the god
[Dun-sha]ga[na] (unidentified)
3. his habitation of [Akkil]
4. he has [constructed].
5. For the god …

6. his tablet-like amulets (?)2
7. (and) his temple he has made.
8. In the middle (of this temple)
9. for the god
Za-za-uru (unidentified?),
10. for the god Im-ghud-ên (unidentified?),
11. for the god Gim-nun-ta-ên-a (unidentified?)

6d - Urukagina Proclamation of Liberty  (giant King Urukigina’s “Proclamation of Liberty” text)

12. temples he has built for them.

13. For the god Nin-sar (Enki & Ninhursag‘s daughter, Ninkurru‘s mother)

Lacuna.

 

COLUMN III

The first lines are lost.

1. [For the god Ellil]la (Enlil)
2. [the temple of E-]adda, his [im-]sagga,
3. he has constructed.
4. For the goddess
Ninâ (Enki & Ninhursag‘s daughter, mother to Ninmarki),
5. her favorite river,
6. the canal
Ninâ-ki-tum-a
7. he has excavated (?).
8. At the mouth (of the canal), an edifice…

Fragments of four other columns remain.


 

Footnotes

68:1 From a squeeze in the Louvre. Translated by Dr. Oppert in a Communication to the Académie des Inscriptions, 29th February 1884.

69:1 [Bau is probably the Baau of Phœnician mythology, whose name was interpreted “the night,” and who was supposed along with her husband Kolpia, “the wind,” to have produced the first generation of men. The word has been compared with the Hebrew bohu, translated “void” in Gen. i. 2.—Ed.]

69:2 [“The temple of the father.”—Ed.]

69:3 Or Nin-dun.

70:1 [“The temple of the father.”—Ed.]

70:2 [“The temple of the brilliance of the (eastern) mountain.”—Ed.]

71:1 Découvertes, pl. 32.

71:2 Possibly the small tablets of white or black stone buried under the foundations of the temples. These tablets were sometimes of metal; those, for example, discovered at Khorsabad. It seems that some consisted also of ivory and precious wood; see W.A.I., i. 49, col. 4, 12.

The Inscriptions of King Ur-Nina & Other Kings

 Records of the Past, 2nd series, Vol. I, ed. by A. H. Sayce, [1888], at sacred-texts.com

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

No. 1 COLUMN I

         1. Ninâ-ur
         2. king

         Archeologists from the British Museum visit the historic site of Lagash, Iraq. The visit was part of an assessment of various archeological sites for damage and looting. The archeologists visited a number of sites between 2 - 9 June 2008. The visit was hosted by the General Officer Commanding Multi National Division (South East) Major General BWB White-Spunner.  (Lagash ruins areal view, Ninurta‘s patron city, long forgotten)

         3. of Shirpurla (Lagash),
         4. son of Nini-ghal-gin,

            (Utu & Ninurta climb Enki’s ziggurat to visit him in Eridu)

         5. the temple of the god Nin-girsu (Ninurta)
        
6. has erected.
         7. The Ib-gal (?)
         8. he has erected.
         9. The temple of the goddess
Ninâ (Enki‘s & Ninhursag‘s daughter)
         10. he has erected.

COLUMN II

1. The Sig-nir (?)
2. he has erected.

Imprint of a cylindrical seal showing a ziggurat and a priest or god. From Babylon.  (ziggurats / temple residences of the Anunnaki giant aliens in each city of the gods)

3. His tower in stages (?)
4. he has erected.
5. The temple of Ê …
6. he has erected.
7. The temple of
Ê-ghud
8. he has erected.

Astronomy - Sumerian sky observers  (earthlings taught to pay attention to the stars by the gods)
9. His observatory (?)

10. he has erected.

COLUMN III

? [The palace]
1. of the Ti-ash-ra (?)
2. he has erected.

2 - Ninsun, mother to mixed-breed kings (Ninsun, daughter to Ninurta & Bau, mother to many semi-divine kings)

3. The temple of the goddess Gatumdug (Ninsun)
4. he has erected.
5. The great apzu
6. he has constructed.
7. After that the temple of
Nin-girsu (Ninurta)
8. he has caused to be erected
9. seventy great measures (?) of corn (crop of the Americas)
10. in his house of fruits

COLUMN IV

? [he has stored up.]

2a - Dilmun & Magan 

    (Dilmun & Magan, pristine virgin lands given by Enki to a couple of his children)

1. From Mâgan
2. the mountain
3. all sorts of wood he has imported.
4. The castle of
Shirpurla
5. he has built.
6. The small apzu
7. he has constructed;

COLUMN V

? [in the temple]
1. of the goddess
Ninâ (Enki & Ninhursag‘s daughter), lady of destinies (?),
2. he has placed it.
3. Two statues (?)
4. he has set up (?);
5. these two statues (?) …

…………

Lacuna.

No. 2. COLUMN I

1. Ninâ-ur
2. the king
3. of
Shirpurla (lagash, Ninurta‘s patron city),
4. son of
Nini-ghal-gin,
5. the habitation (?) of Girsu

COLUMN II

1. has constructed.
2. The bricks (of mud, fired extremely hot for strength beyond today’s ability) of the foundation (?)

…………

The inscription breaks of here.

No. 3. COLUMN I

1. Ninâ-ur
2. the king
3. of
Shirpurla,

COLUMN II

1. the son of Nini-ghal-g[in].


Footnotes

64:1 Découvertes en Chaldée, pl. 2, No. 1. Translated by Dr, Oppert in a Communication to the Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 2d March 1883.

65:1 [The apzu (apsu / abzu marshes of Eridu along the Persian Gulf, Enki‘s domain), or “deep,” was the basin for purification attached to a Babylonian temple, corresponding to the “sea” of Solomon.—Ed.]

65:2 The Sinaitic Peninsula, perhaps including Midian.

65:3 Or “the country.”

65:4 Or “wall.”

66:1 Découvertes, pl. 2, No. 2. Translated by Dr. Hommel, Geschichte Babyloniens und Assyriens, p. 285.

66:2 L. Heuzey, “Les Rois de Tello,” in the Revue Archéologique, Nov. 1882.

Inscription of an Unknown Prince on a Boulder of Stone

Records of the Past, 2nd series, Vol. I, ed. by A. H. Sayce, [1888], at sacred-texts.com

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

COLUMN I

Lacuna.

1. [pate]si
2. [of Shirpur]la

…………

COLUMN II

    (Ninurta with poppy in hand)

1. [of the god] Nin-girsu
2. [the . . . ] dun
3. has constructed.
4. The palace of Ti-ra-ash-di (?)
5. he has built,
6. and he has . . .
7.
E-an-[na]-du
8. covered with renown

COLUMN III

4h - King Eannatum Stele of Vultures4f - King Eannatum's victory stela

   (mixed-breed giant King Eannatum‘s victory “stele of the Vultures”, his army marches over the dead enemy, vultures eat the dead)

1. by the god Nin-girsu,
2. for the countries
3. by the power of the god
Nin-girsu

…………

The last lines are destroyed.


Footnotes

67:1 Découvertes, pl. 2, No. 3. The writing used in this inscription resembles that of the inscriptions of Ur-ninâ and the Stêlê of the Vultures more than any other. However, the little that remains of the first column seems to indicate that it belongs to a patesi and not to a king, perhaps to an E-anna-du.

67:2 This proper name is mutilated, but I believe my reading very probable. Cf. the Stêlê of the Vultures, Obv. i. 1.

Inscription of Entena on a Buttress

Records of the Past, 2nd series, Vol. I, ed. by A. H. Sayce, [1888], at sacred-texts.com

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

         2a - Ninsun, mother of Gods & Mixed-Breed Kings (Ninsun, Ninurta‘s daughter, mother to gods & many mixed-breeds appointed to kingships)

         1. To the goddess Gatumdug (Ninsun),
        
2. the mother of Shirpurla-ki (Lagash),
         3.
Entena,
          
4. the patesi
         5. of
Shirpurla-ki,
         6. who has built the temple of the goddess
Gatumdug.
        
7. His god
         8. is the god
Dun-sir(?)-anna (unidentified?).

Inscription of En-anna-tumma on a Buttress

Records of the Past, 2nd series, Vol. I, ed. by A. H. Sayce, [1888], at sacred-texts.com

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

5aa - Ninurta, son of Enlil & Ninhursag, heir 5f - Ninurta slays demon DNA experiments (warrior god Ninurta with alien technologies of flight)

1. For the god Nin-girsu,
2. the warrior of the god Ellilla (Enlil),
3. En-anna-tumma,
4. the patesi
5. Of
Shirpurla-ki (Lagash),
6. the chosen of the heart
7. of the goddess
Ninâ (Enki & Ninhursag‘s daughter via Uttu),
8. the great patesi
9. of the god
Nin-girsu,
10. the son of Entena
11. the patesi
12. of Shirpurla-ki.
13. For the god
Nin-girsu
14. his house of fruits
15. he has restored.
16. Of
En-anna-tumma,
17. who the house of fruits
18. of the god
Nin-girsu
19. has restored,
20. his god
21. is the god
Dun-sir(?)-anna (unidentified?).

Rulers of Lagash (Version B)

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

After the flood had swept over and brought about the destruction of the countries;

when mankind was made to endure,

and the seed of mankind was preserved and the black-headed (earthling) people all rose;

5 - Anu above, Enlil, & Enki

         (Apkulla / pilot, Enki,  King Anu in his sky-disc, Enlil, & winged eagle-headed pilot / Apkulla, faceless minor god)

when An (Anu) and Enlil called the name of mankind and established rulership,

but kingship and the crown of the city had not yet come out from heaven (Home Planet Nibiru),

 (Ninurta, King Anu‘s successor following father Enlil, & Enlil seated)

and Nin-jirsu (Ninurta)had not yet established for the multitude of well-guarded (?) people

the pickaxe, the spade, the earth basket and the plow, which mean life for the Land —

in those days, the carefree youth of man lasted for 100 years and,

following his upbringing, he lasted for another 100 years.

However, he did not do any work.

He became smaller and smaller, ……; his sheep died (?) in the sheepfold.

In those days, because the water of Lagac (Lagash) was held back, there was famine in Jirsu.

Canals were not dug, the levees and ditches were not cleaned.

The large arable tracts were not ……,

there was no water to irrigate abundantly all the cultivated fields: the people relied on rain;

2 - Enlil, Haia, spouse Nisaba, & Ninlil
                (Enlil,            Haia,                     Nisaba,               Ninlil, grain god & goddess, & unidentified mixed-breed with dinner)

Acnan (Nisaba, Goddess of Grains) did not make dappled barley grow,

furrows were not yet opened, they bore no yield; the high plain was not tilled, it bore no yield.

None of the countries with numerous people libated emmer beer,

liquor, ……, sweet liquor or …… for the gods.

They did not till large fields for them with the plow.

10 lines missing

…… the canal. …… its (?) fields.

In order to dig canals, to clean the levees and ditches,

to …… the large arable tracts, to …… all the cultivated fields,

he established for the people the pickaxe, the spade, the earth basket,

7d - Earthlings Learn to Farm

and the plow, which mean life for the Land.

Then he turned his attention to making barley sprout.

He made the people stand before the maiden,

and they raised their heads day and night, at the appointed times.

Before Acnan (Nisaba) who makes the seeds grow,

they prostrated themselves and she made them grow (?).

3bb - unknowns & Nisaba

    (unidentified, Haia,               Ningirsu,      Enlil,           & Nisaba, Enlil‘s in-laws) 

Before (?) Acnan who makes the dappled barley grow, they ……

33 lines missing or uncertain

…… acted for …… years.

…… dug the canal ……, he acted (ruled as king) for 2760 years.

En-akigalaguba: his personal god was ……,he dug the canal Nijin-jic-tukuam, he acted for 1200 years.

In those days there was no writing, ……, canals were not dug, earth baskets were not carried.

In those days, ……, the people …… offerings of refined gold

2 lines uncertain

a good shepherd rose over the Land; he gave them (?) …… as a gift.

En- Ninjirsu-ki-aj, the son of En-akigalaguba: he acted for 1320 years.

En- Enlile-ki-aj, the son of En- Ninjirsu-ki-aj: he acted for 1800 years.

Ur- Bau the son of En- Enlile-ki-aj: he acted for 900 years.

A-gal: his personal god was Ig-alim (Ninurta’s son), he acted for 660 years.

Kue (?), the son of A-gal: he acted for 1200 years.

Ama-alim, son of Kue (?): ……, he acted for 600 years.

12 lines unclear or missing, the lines list further rulers with unrecoverable names and length of rule.

2 lines missing

he dug the Mah canal, the …… canal, the Pirijgin-jen canal, the …… canal,

the Pirij canal at the mouth of the Lugal canal,

the Gana-hili-ana canal, the …… canal, and the Nance-pada canal.

To care, single-handedly, for the great arable lands,

he dug irrigation ditches and ……, he acted for 2220 years.

Ur- Nance, the son of ……, who built the E-Sirara (Nanshe’s), her temple of happiness

and Nijin, her beloved city, acted for 1080 years.

Ane-tum, the son of Ur- Nance, in whose …… place the gods stood, who …… the land register of great Enlil:

his personal god was Cul-utul (unidentified?), he acted for 690 years. ……,

the son of Ane-tum: he acted for X+360 years.

En-entar-zid: his god was Mes-an-du (unidentified?), of the seed of ancient days,

who had grown together with the city, he acted for 990 years.

……, the son of En-entar-zid: he dug the canal Urmah-banda,

and the canal Tabta-kug-jal, his personal god was Mes-an-du (unidentified?);

his master Nin-jirsu (Ninurta) commanded him to build his temple; he acted for 960 years.

En- Enlile-su: he acted for 600 years.

……, the son of En- Enlile-su: his personal god was Ninazu ; he acted for 660 years.

……: he acted for 1110 years.

Puzur- Ninlil: he acted for X x 60 + 1 years.

En- Mes-an-du (?), the son of Puzur- Ninlil: his personal god was ……, he acted for 120 years.

Dadu, the son of En- Mes-an-du (?): he acted for 160 years.

Tuggur, the son of Dadu: he acted for 160 years.

……: he acted for 120 years.

Puzur- Mama, the scribe of Ninki (Enki’s official spouse):

his personal god was Zazaru (unidentified?); he acted for …… years.

Lamku-nijgena (?), the administrator of Puzur- Mama,

who built the wall of Jirsu, his ……, and the Tirac palace in Lagac (Lagash): he acted for 280 years.

Henjal, the son of Lamku-nijgena (?): his god was Pabilsaj (Ninurta) (?), he acted for 140 years.

……, the son of Henjal: he acted for 144 years.

Ur- Ninmarki (named after Ninmarki), the scribe and scholar: ……,

 2c - Nisaba & Haia, Enlil's in-laws

                  (Haia             Ningirsu              Enlil                       Nisaba)

his personal gods were Haya (Haia) and Nisaba (Haia‘s spouse), he acted for X + 20 years.

Ur- Ninjirsu, the son of Ur- Ninmarki: he acted for X x 60 years.

Ur- Bau, the scribe of Ur- Ninjirsu, who …… in the assembly: he acted for X + 30 years.

Gudea (Ninsun’s 2/3rds divine son-king), the younger brother of Ur- Bau, ……,

who was not the son of his mother nor the son of his father: he acted for …… years.

  2 - Geshtinanna, daughter to Enki & Ninsun (Nisaba, Enlil‘s mother-in-law)

Written in the school.

Nisaba be praised! (Goddess of Grains, & Master Scribe, Author to many texts)

The Royal Chronicle of Lagaš (Kings): translation

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

        After the Flood had swept over and caused the destruction of the earth,

        when the permanence of humanity had been assured and its descendants preserved,

        when the black-headed people had risen up again from their clay,

        and when, humanity’s name having been given and government having been established,

        [the gods] An (Anu) and Enlil had not yet caused kingship, crown of the cities, to come down from heaven,

        http://earthstation1.simplenet.com (earthling, Ninurta & Enlil giving 1st plow & the labor to mankind)

        and by Ningirsu (Ninurta), they had not yet put in place the spade,

        the hoe, the basket, nor the plow that turns the soil, for the countless throng of silent people –

       1ba - story of Gilgamesh (earthlings prior to DNA modifications, non-workers)

        at that time the human race in its carefree infancy had a hundred years.

        Coming into an advanced age, it had another hundred years.

       2b - Ninhursag, Chief Medical Officer  (Ninhursag with her failed early attempts to fashion workers, using manipulated DNA mixes)

        But without the ability to carry out the required work, its numbers decreased, decreased greatly.

        In the sheepfolds, its sheep and goats died out.

        CCT-08-099-UNC (areal view of Lagash ruins)

        At this time, water was short in Lagaš (Lagash), there was famine in Girsu.

        Canals were not dug, vast lands were not irrigated by a shadoof,

        abundant water was not used to dampen meadows and fields, because humanity counted on rainwater.

        2d - Inanna, unknowns, & Nisaba

        (Inanna, unidentified mixed-breed, Ninlil, her father Haia, & his spouse Nisaba, Ninlil‘s mother, the Goddess of Grains)

        Ašnan (Nisaba) did not bring forth dappled barley, no furrow was plowed nor bore fruit!

        No land was worked nor bore fruit!

        No country or people made libations of beer or wine, […] sweet wine […], to the gods.

        No one used the plow to work the vast lands.

        (…)

        The canals […].

        Their fields […].

        In order to dig the canals, in order to dredge the irrigation ditches, in order to irrigate the vast lands by a shadoof,

        in order to utilize abundant water so that the meadows and fields were moistened,

        7a - when the gods did the work before man 1f - gods battling gods

                 (Anunnaki gods hard working the soil                                  alien giant gods demand replacement workers from Enlil)

        An and Enlil put a spade, a hoe, a basket, a plow, the life of the land, at the disposal of the people.

       Farming - gods then man tilled the fields   7b - farming in Enlil's Edin

                  (earthlings taught to farm by the gods, who tired from the long heavy labor needed performed on Earth Colony)

        After this time, human beings gave all their attention to making the barley grow.

        Before the Young Lady, in front of her they stood upright, ready to work.

        Day and night, whenever necessary, they were attentive.

        They bowed down before Ašnan (Nisaba) who produces barley seed and began to work.

        2 - Enlil, Haia, spouse Nisaba, & Ninlil

                (Enlil,   father-in-law Haia,  mother-in-law Nisaba,       spouse Ninlil,       unidentified smaller mixed-breed with dinner)

        Before Ašnan (Nisaba) who produces the late barley, they […].

        (…) […] reigned […].

(Biblical – Genesis 6:  “When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them, the sons of God saw that the daughters of men were beautiful, and they married any of them they chose… The Nephilim were on the earth in those days–and also afterward–when the sons of God went to the daughters of men and had children by them.  They were the heroes of old, men of renown.”………)

(the 1st giant semi-divine mixed-breeds appointed to kingships over earthlings by the alien gods on Earth, they were bigger, stronger, faster, smarter, & lived much longer than earthlings, the perfect go-between from alien gods to the the earthlings…….SEE THE MANY EXAMPLES WITHIN TEXT)

        Igi-huš[…] dug the canal [“…”]; he reigned 2,760 years.

        En-a-kigala-guba, whose god was […], dug the canal “He bend an ear to Sirara(Nanshe); he reigned 1,200 years.

       Cylinder seal and imprint, Paleo-Babylonian period. The water-goddess, standing on two goats between two naked heroes. They honour a deity holding a large ring. Haematite, H: 2,25 cm AO 25518

                 (3 naked early advanced semi-divine mixed-breeds appointed to kingships, & 3 alien giant gods- Inanna, Nannar, & Utu)

        At that time there was still no writing […], no canals were dug, no baskets were carried.

        At that time, in the manner of a royal […], humanity presented offerings of polished gold, red, […] (to the gods, from the beginning!).

        The faithful shepherd brought forth […] to the […] people, the steward offered him fish.

        En-Ningirsu-ki’ag, son of En-a-kigala-guba, reigned 1,230 years (as did the 1st 10 generations of the Bible).

        Ur-Baba, son of En-Ningirsu-ki’ag, reigned 900 years.

        Agal, whose god was Igalim (Ninurta‘s son), reigned 660 years.

        KUe, son of Agal, reigned 1,200 years.

        Ama-alim, son of KUe, reigned 600 years.

        Dan[…] reigned […] years.

        […] reigned […] years.

        A[…] reigned […] years.

        ‘A[…], son of […], reigned […] years.

        […] dug canal [“…”]; he reigned […] years.

        […], son of […], dug the Eminent canal, the [“…”] canal, the “Canal that moves like a lion”,

        the [“…”] canal, the “Lion Canal” at the mouth of the Royal Canal, the canal “Field, heaven‘s delight”,

        the [“…”] canal, and the canal “Choice of Nanše (Nanshe, Enki‘s daughter)“.

        To take care, alone, of the vast watered areas, he dug irrigation ditches […].

        He reigned 2,220 years.

        Cylinder seal: two orants before a goddess. Cuneiform inscription in the name of the scribe Ur-Nanshe. From Tello

                             (Ur-Nanshe, giant mixed-breed king of Lagash, his spouse the Goddess of Love Inanna, & her mother Ningal)

        Ur-Nanše, son of […]ma, who built E-sirara (Nanshe’s temple residence), the residence that was his heart’s joy,

        and Sirara (temple complex in Lagash, name also used for Nanshe), his beloved city, reigned 1,080 years.

       4d - Eannatum votive stela  (King Eannetum in middle, Biblical “heroes of old, men of renown”)

        Ane-tum, son of Ur-Nanše, on the […] on which the gods stood upright, the […] of Enlil […],

        whose god was Šulutula (unidentified?), reigned 690 years.

        […]gibil, son of Ane-tum, reigned N+360 years.

        En-entar-zi, whose god was Mes-an-DU (unidentified?,), seed of days of old who grew up with the city, reigned 990 years.

        […]enda-insi, son of En-entar-zi, dug the “Ferocious lion” canal and canal

        “[…] is canal inspector”; his god was Mes-an-Du (Adad, the Canal Inspector of the gods, back when the gods did the work).

         (warrior hero Ninurta / Ningirsu riding his winged beast, sky-craft in battle)

        His king Ningirsu enjoined him to build his temple; he reigned 960 years.

        En-Enlile-su reigned 600 years.

        En[…], the son of En-Enlile-su, whose god was Ninasu (Ninazu, sometimes Enlil‘s son, sometimes Ereshkigal‘s son, or both),

        reigned 660 years.

        […]du reigned 1,110 years.

        Puzur-Ninlil reigned Nx60+1 years.

        En-Mes-an-DU, son of Puzur-Ninlil, whose god was […], reigned 120 years.

        Dadu, son of En-Mes-an-DU, reigned 160 years.

        TUG-GUR, the son of Dadu, reigned 160 years.

        La[…] reigned 120 years.

        Puzur-Mama, Ninki‘s scribe (Enki‘s official spouse), whose goddess was Zazaru (unidentified?), reigned […] years.

        LAM-KU-nigina, Puzur-Mama’s administrator, the one who constructed the wall of Girsu, his residence,

        and the Tiraš palace in Lagaš, reigned 280 years.

        Hengal, son of LAM-KU-nigina, whose god was […]-bilsag (Pabilsag / Ninurta), reigned 140 years.

        […], son of Hengal, reigned 144 years.

        2a - Nisaba & Haia, Enlil's in-laws

                            (Haia   Ningirsu / Ninurta     Enlil     Haia‘s spouse Nisaba)

        Ur-Nin-MAR.KI, scribe and expert […] (named after Enki’s daughter Ninmarki)  whose gods were Haya and Nisaba, reigned N+20 years.

       1i - King Ur-Ningirsu, Gudea's son  (Adad‘s semi-divine mixed-breed son-king Ur-Ningirsu, named after older brother Ningirsu / Ninurta)

        Ur-Ningirsu, son of Ur-Nin-MAR.KI, reigned Nx60 years.

       7b - Ur-Bau Foundation Peg 2080 B.C. (4,000 year old foundation peg of Ur-Bau / Ur-Baba, figure of Ningishzidda, Architect of the ziggurats & pyramids) 

        Ur-Baba, scribe of Ur-Ningirsu, the one who […] in the assembly, reigned N+30 years.

       8g - King Gudea of Lagash  (giant mixed-breed king Gudea on his Lagash throne)

        Gudea (Ninsun‘s & Lugalbanda’s 2/3rds divine son-king), younger brother of Ur-Baba, […]

        who was not the son of either his mother or father (Anunnaki goddess offspring), reigned […] years.

          (Nisaba, Enlil‘s mother-in-law, Haia‘s spouse, Goddess of Scribes, Accounting, & Grains)

        Written in the Academy.

        Praise to Nisaba. (Master Scribe / Author of many Anunnaki alien recordings of original history on inhabited Earth)