Unknown web source
(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)
(gods in blue)
Translation:
(Utu appointed as Commander of the Space Ports) In the paddock of Shamash (Utu), the pen of Shamkan[1] (Utu‘s son). When he saw her, Shamash began to cry, When the Pure-rited[2] One saw her, his tears were flowing down. (giant Anunnaki alien god Shamash / Utu, son to Nannar, grandson to Earth Colony Commander Enlil) Why is Shamash crying, Why are the Pure-rited One’s tears flowing down? “For the sake of my cow, who had never been breeched!”* “For the sake of my kid, who had never given birth!”* Whom shall I [send with an order to the the daught]er(s) of Anu, seven [and seven], [May] they [ ] their pots of [ ], May they bring this baby straight forth!* If it be male, like a wild ram,* If it be female, like a wild cow(?) may it come into the world. (Incantation for a woman in labor) Comments: |
|
[1] Shamkan, the cattle-god, was the son of Shamash (van Dijk, OrNS 41 [1972], 344; Cavigneaux in Abusch, ed., Magic, 261–264); Stol (Birth in Babylonia, 64) suggests that the line means the woman is in Larsa, which had an important temple (residence) of Shamash (Utu). [2] An epithet of the moon. [3] Compare II.23a, d. [4] Literally: “falls toward the ground,” as Babylonian women often gave birth in a seated position. |