(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)
(gods in blue … mixed-breed demigods in teal)
(Kings Ashurbanipal of Assyria & brother Samas-suma-ukin of Babylon)
I, Šamaš-šuma-ukīn, [mighty] king, [king] of Babylon, king of the land of Sumer and Akkad,
august [vice]-regent, true shepherd, who reveres the lord of lords;
(Enlil; Marduk with sky-discs)
the one during [who]se reign the Enlil of the gods, the god Marduk, had pity,
entered Babylon amidst rejoicing, and took up his residence in Esagila forevermore;
[who (re)confirmed] the regular offerings (in) Esagila (for) the gods of the land of Sumer and Akkad;
(Esarhaddon on his stele) (Sennacherib)
son of Esarhaddon, great king, mighty king, king of the world, king of Assyria,
(and) king of the land of Sumer and Akkad; grandson of Sennacherib, king of Assyria;
descendant of Sargon (II), king of Assyria (and) king of the land of Sumer and Akkad;
favourite (brother) of Ashurbanipal, king of the world, king of Assyria, (and) king of the four quarters (of the world) —
(With regard to) the enclosure wall of (Nabu’s) Ezida (‟True House”) which had become old
(Nabu’s residence in his patron city of Borsippa)
during the reign of a previous king and whose foundation had become weak,
during my reign, I renovated its dilapidated sections and made (them) high as a mountain.
Whoever among the future kings, my descendants, appears and governs the land,
may he read my statue, anoint (it) with oil, (and) offer a sacrifice!
May he write my name with his (own) name and praise my deeds!
(Nabu, patron god of Borsippa, a mini Babylon)
(Then), may the god Nabû, scribe of Esagila, inscribe a long life for him upon (his) tablet,
determine (for him) longevity as his lot, (and) constantly say good things about him
(Marduk; Marduk, Nabu, & giant mixed-breed king)
in the presence of the god Marduk, king of the gods!
(But), as for the one who erases my inscribed name or the name of my favourite brother
by some crafty device and makes my statue unrecognizable, or changes its position
(giant god Nabu, in man’s image & likeness)
and does not put it with his (own) statue, may the god Nabû, august lord, glare at him angrily
and make [his name], his descendants, his offspring, (and) [his] progeny disappear
[from the mouths of the multi]tudes [of people, and may he have no] pi[ty] upon him!