Ig-alim / Galalim = Ninurta‘s Son, Superintendent
(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)
(gods in blue)
“Bau, lady …… true cream,
As is fitting, she lets Lord Ig-alim have the scepter…”
(Ninurta speaking)
“The guardians of my house and the fair-looking protective goddesses …….
My chief superintendent, Ig-alim, is the neck-stock of my hands.
He has been promoted to take care of my house; …….
My messenger does not forget anything: he is the pride of the palace.
In the city named after (?) Enlil, I recognize true and false…”
“Lugal-kur-dub walked in front of him (Gudea),
Ig-alim directed him and Nin-jiczida (Ningishzidda),
his personal god, held him by the hand throughout the time…”
“With his divine duties, namely to guide the hand of the righteous one;
to force the evil-doer´s neck into a neck stock;
to keep the house safe; to keep the house pleasant;
to instruct his city and the sanctuaries of Jirsu;
to set up an auspicious throne; to hold the scepter of never-ending days;
to raise high the head of Nin-jirsu´s shepherd, Gudea, as if he wore a blue crown;
and to appoint to their offices in the courtyard of E-ninnu (Lagash temple) the skin-clad ones,
the linen-clad ones and those whose head is covered,
Gudea introduced Ig-alim, the Great Door (ig gal), the Pole (dim) of Jirnun,
the chief bailiff of Jirsu, his beloved son to lord Nin-jirsu…”
“Young woman Nin-Nibru (unidentified), lady …….
Lord Ninurta, my king …….
Ig-alim, my king …….
Cul-cagana, my king …….”
“For the god Gal-alim, the favorite son of the god Nin-girsu (Ninurta),
for his king, Gudea, the patesi of Shirpurla (Lagash)
his temple of E-me-ghush-gal-an-ki has constructed…”
“Gudea,...the offspring of the goddess Gutumdug (Ninsun),
dowered with sovereignty and the scepter supreme by the god Gal-alim,…”