Category Archives: Lagash

Lament for Sumer and Urim (Ur)

Source: Black, J. A., Cunningham, G., Robson, E. and Zólyomu, G. The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford University, 1998 – © All rights reserved to authors. Text reproduced here for aid in research and study purposes

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

1-2 To overturn the appointed times, to obliterate the divine plans,

the storms gather to strike like a flood.

 1ae-enlil-babylonian 2aa-enki-found-in-sins-temple-at-khorsabad 2e - Ninhursag & DNA experiments

(Anu, King of the Anunnaki, son & heir Enlil, Earth Colony Commander, Enki, eldest & wisest son to Anu, Ninhursag, Anu‘s eldest daughter)

3-11 An, Enlil, Enki and Ninhursaja (Ninhursag) (2 mss. have instead: Ninmah (Ninhursag) have decided its fate —

1y-ancient-sumeria2  (Sumer, land of the gods “between the rivers” Euphrates & Tigris)

to overturn the divine powers of Sumer, to lock up the favorable reign in its home,

to destroy the city, to destroy the house, to destroy the cattle-pen, to level the sheepfold;

that the cattle should not stand in the pen, that the sheep should not multiply in the fold,

that watercourses should carry brackish water, that weeds should grow in the fertile fields,

that mourning plants should grow in the open country,

12-21 that the mother should not seek out her child, that the father should not say “O my dear wife!”,

that the junior wife should take no joy in his embrace, that the young child should not grow vigorous on his knee,

that the wet-nurse should not sing lullabies; to change the location of kingship, to defile the seeking of oracles,

to take kingship away from the Land, to cast the eye of the storm on all the land,

to obliterate the divine plans by the order of An (Anu) and Enlil;

  (Anu, King of the Anunnaki giants, in his winged sky-disc)

22-26 after An (Anu) had frowned upon all the lands, after Enlil had looked favorably on an enemy land,

 (Enlil, King Anu‘s son & heir, born of the Anunnaki “double seed” law of succession)

after Nintud (Ninhursag) had scattered the creatures that she had created,

after Enki had altered the course of the Tigris and Euphrates, after Utu had cast his curse on the roads and highways;

27-37 so as to obliterate the divine powers of Sumer, to change its preordained plans,

 (early photo of Ur ruins prior excavation)

to alienate the divine powers of the reign of kingship of Urim (Ur),

to humiliate the princely son in his house E-kic-nu-jal (holy of holies within Ur ziggurat),

to break up the unity of the people of Nanna (Nannar), numerous as ewes;

to change the food offerings of Urim, the shrine of magnificent food offerings;

that its people should no longer dwell in their quarters, that they should be given over to live in an inimical place;

that Cimacki and Elam, the enemy, should dwell in their place;

that its shepherd, in his own palace, should be captured by the enemy,

that (King) Ibbi-Suen should be taken to the land Elam in fetters,

that from Mount Zabu on the edge of the sea to the borders of Ancan,

like a swallow that has flown from its house, he should never return to his city;

38-46 that on the two banks of the Tigris and of the Euphrates bad weeds should grow,

that no one should set out on the road, that no one should seek out the highway,

that the city and its settled surroundings should be razed to ruin-mounds;

that its numerous black-headed people should be slaughtered;

that the hoe should not attack the fertile fields, that seed should not be planted in the ground,

that the melody of the cowherds’ songs should not resound in the open country,

that butter and cheese should not be made in the cattle-pen, that dung should not be stacked on the ground,

that the shepherd should not enclose the sacred sheepfold with a fence,

that the song of the churning should not resound in the sheepfold;

47-55 to decimate the animals of the open country, to finish off all living things,

that the four-legged creatures of Cakkan should lay no more dung on the ground,

that the marshes should be so dry as to be full of cracks and have no new seed,

that sickly-headed reeds should grow in the reed-beds, that they should be covered by a stinking morass,

that there should be no new growth in the orchards, that it should all collapse by itself

so as quickly to subdue Urim (Ur) like a roped ox, to bow its neck to the ground:

the great charging wild bull, confident in its own strength,

the primeval city of lordship and kingship, built on sacred ground.

56-57 Its fate cannot be changed. Who can overturn it?

It is the command of An and Enlil. Who can oppose it?

58-68 An frightened the very dwellings of Sumer, the people were afraid.

  (Enlil, Anu, & Enki  traverses the skies in his sky-disc)

Enlil blew an evil storm, silence lay upon the city.

2b - Ninhursag, Chief Medical Officer  (Ninhursag, Cheif DNA Medical Scientist, with early attempts to create human workers)

Nintud (Ninhursag) bolted the door of the storehouses of the Land.

3c - Enki in the Abzu  (Enki, King Anu‘s eldest & wisest son, 1st to arrive on Earth with a group of 50)

Enki blocked the water in the Tigris and the Euphrates.

5aa - giant god Utu, Shamash, Throne of Sippar  (giant alien god Utu & the Wheel of Justice)

Utu took away the pronouncement of equity and justice.

3d-Inanna-Ishtar-upon-lion1  (Inanna, Goddess of War, atop her zodiac symbol Leo, her 8-Pointed Star symbol above her head)

Inanna handed over victory in strife and battle to a rebellious land.

  (Ninurta relief discovered in ancient Sumer ruins, artifacts of the giant gods & their giant mixed-breed offspring appointed to kingships, are shamefully being destroyed by Radical Islam, attempting to hide the truth of our forgotten past)

Ninjirsu (Ninurta) poured Sumer away like milk to the dogs.

Turmoil descended upon the Land, something that no one had ever known,

something unseen, which had no name, something that could not be fathomed.

The lands were confused in their fear.

The god of the city turned away, its shepherd vanished.

69-78 The people, in their fear, breathed only with difficulty.

The storm immobilized them, the storm did not let them return.

There was no return for them, the time of captivity did not pass.

What did Enlil, the shepherd (Commander) of the black-headed people, do?

Enlil, to destroy the loyal households, to decimate the loyal men,

to put the evil eye on the sons of the loyal men, on the first-born,

Enlil then (after nuclear missile attacks) sent down Gutium (ape-like primitives, barbarians) from the mountains.

Their advance was as the flood of Enlil that cannot be withstood.

The great wind of the countryside filled the countryside, it advanced before them.

The extensive countryside was destroyed, no one moved about there.

79-92 The dark time was roasted by hailstones and flames.

The bright time was wiped out by a shadow.

(2 mss. add 2 lines: On that bloody day, mouths were crushed, heads were crashed.

The storm was a harrow coming from above, the city was struck by a hoe.)

On that day, heaven rumbled, the earth trembled, the storm worked without respite.

Heaven was darkened, it was covered by a shadow; the mountains roared.

Utu (the Sun God) lay down at the horizon, dust passed over the mountains.

Nanna (the Moon Crescent God) lay at the zenith, the people were afraid.

The city …… stepped outside.

The foreigners in the city even chased away its dead.

Large trees were uprooted, the forest growth was ripped out.

The orchards were stripped of their fruit, they were cleaned of their offshoots.

The crop drowned while it was still on the stalk, the yield of the grain diminished.

3 lines fragmentary

93-103 They piled …… up in heaps, they spread …… out like sheaves.

22-great-death-pit-of-ur  (death pits in Ur)

There were corpses floating in the Euphrates, brigands roamed the roads.

The father turned away from his wife without saying “O my wife!”

The mother turned away from her child without saying “O my child!”

He who had a productive estate neglected his estate without saying “O my estate!”

The rich man took an unfamiliar path away from his possessions.

In those days the kingship of the Land was defiled.

The tiara and crown that had been on the king’s head were both spoiled.

The lands that had followed the same path were split into disunity.

The food offerings of Urim, the shrine of magnificent food offerings, were changed for the worse.

5b - Nannar's food & drink at the temple door  2bc - Nanna & his symbol (Nannar / Biblical El)

Nanna (Nannar) traded away his people, numerous as ewes.

104-111 Its king sat immobilized in the palace, all alone.

Ibbi-Suen was sitting in anguish in the palace, all alone (last king of Ur).

In E-namtila, his place of delight, he wept bitterly.

The devastating flood was leveling everything (blasts, then nuclear fall-out).

Like a great storm it roared over the earth — who could escape it? — to destroy the city, to destroy the house,

so that traitors would lie on top of loyal men and the blood of traitors flow upon loyal men.

112 1st kirugu.

113 The storms gather to strike like a flood.

114 Jicgijal to the kirugu.

2b - Kish ruins, where kingship was born Hathorix capital. Limestone, bas-relief from Paphos, Cyprus 80 x 44 x 24 cm AM 2755

                      (wall ruins of Ninhursag‘s patron city Kish, where kingship began;      Ninhursag, sister-lover to Enki)

115-122 The house of Kic (Kish), Hursaj-kalama (residence of Ninhursag), was destroyed.

Zababa (son to Enlil) took an unfamiliar path away from his beloved dwelling (in Kish).

1da - Bau-Gula, administer of prisons (Bau, Anu‘s daughter, Ninurta‘s spouse & aunt, patron goddess of Isin)

Mother Bau (Ninurta‘s spouse) was lamenting bitterly in her E-Iri-kug (residence).

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

1 line fragmentary

2 lines missing

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

123-132 Kazallu, the city of teeming multitudes, was cast into confusion.

2a - Utu, Shamash, twin to Inanna  (Utu, son to Nannar & Ningal, Inanna‘s twin brother)

Numucda (Utu) took an unfamiliar path away from the city, his beloved dwelling.

9a -Ba'al, Utu & wife, Aia  (Utu & his lovely spouse Aya / Aia / Namrat)

His wife Namrat (Aya), the beautiful lady, was lamenting bitterly.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Its river bed was empty, no water flowed.

Like a river cursed by Enki its opening channel was dammed up.

On the fields fine grains grew no more, people had nothing to eat.

The orchards were scorched like an oven, its open country was scattered.

The four-legged wild animals did not run about.

The four-legged creatures of Cakkan could find no rest.

133-142 Lugal-Marda (son of Ninurta) stepped outside his city.

Ninzuana (unidentified, spouse to Lugal-Marda?) took an unfamiliar path away from her beloved dwelling.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Isin, the shrine that was not a quay, was split by onrushing waters.

1a - Isin, Iraq

               (Isin heavily looted ruins;               Bau, patron goddess of Isin, & Ninurta, her nephew-spouse)

Nininsina (Bau), the mother of the Land, wept bitter tears.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Enlil smote Dur-an-ki (communication center in Nippur) with a mace.

3a - Enlil's Ekur-House in Nippur1ae - Enlil, Babylonian

        (Enlil‘s ziggurat residence in Nippur, alien Command Central, the Duranki / “Bond Heaven Earth”;                  Enlil)

Enlil made lamentation in his city, the shrine Nibru (Nippur).

4 - Ninlil, Enlil's spouse (Ninlil, spouse & equal partner to Enlil)

Mother Ninlil, the lady of the Ki-ur (inner residence in Nippur ziggurat) shrine, wept bitter tears.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

2 - Mesopotamia (earthlings 1st cities, established by giant alien gods)

143-154 Kec (Kish), built all alone on the high open country, was haunted.

Adab, the settlement which stretches out along the river,

was treated as a rebellious land. (1 ms. has instead: was deprived of water.)

The snake of the mountains made his lair there, it became a rebellious land.

The Gutians (primitives) bred there, issued their seed.

2bb - Ninhursag & lab DNA experiments (Ninhursag, Chief DNA Medical Scientist, mother to Ninurta)

Nintud (Ninhursag) wept bitter tears over her creatures (new breed fashioned as their workers).

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

In Zabalam the sacred Giguna was haunted.

1b - war dressed Ishtar atop lion - Leo (Inanna, Goddess of War in her battle dress, atop zodiac Leo the lion symbol)

Inanna abandoned Unug (Uruk) and went off to enemy territory.

2a - Uruk & Anu's temple1a - Inanna with Liberty Torch

        (Uruks ziggurat residence of many alien Anunnaki from planet NibiruInanna ruling over Uruk)

In the E-ana (Uruk’s ziggurat above) the enemy set eyes upon the sacred Jipar shrine.

The sacred Jipar of en-ship was defiled.

Its en priest was snatched from the Jipar and carried off to enemy territory.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

155-162 A violent storm blew over Umma, brickwork in the midst of the highlands.

Cara (Shara, Inanna‘s son) took an unfamiliar path away from the E-mah, his beloved dwelling.

Ninmul (unidentified, Shara’s spouse?) cried bitter tears over her destroyed city.

“Oh my city, whose charms can no longer satisfy me,” she cried bitterly.

Jirsu, the city of heroes, was afflicted with a lightning storm (alien technologies).

5c - Ningirsu of Lagash grasps enemy in a net (Ninurta holds earthlings captive in his alien high-tech battle net)

Ninjirsu (Ninurta, spouse to Bau) took an unfamiliar path away from the E-ninnu (Ninurta’s ziggurat residence).

Mother Bau wept bitter tears in her E-Iri-kug.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

163-173 On that day the word of Enlil was an attacking storm.

Who could fathom it?

The word of Enlil was destruction on the right, was …… on the left.

What did Enlil do in order to decide the fate of mankind?

Enlil brought down the Elamites, the enemy, from the highlands.

  (Nanshe / Nance, Enki‘s daughter, Goddess of Birds & Fish of the Persian Gulf)

Nance, the noble daughter (to senior Prince Enki), was settled outside the city.

Fire approached Ninmarki in the shrine Gu-aba.

Large boats were carrying off its silver and lapis lazuli.

The lady, sacred Ninmarki (Enki’s & Nina‘s daughter), was despondent because of her perished goods.

Then the day ……, burning like …….

2ab - Lagash ruins2c - Lagash, largest city of its day

                         (Lagash ruins;              re-creation of Ninurta‘s city of Lagash, place of great “mighty men” kings under Ninurta)

The province of Lagac (Lagash) was handed over to Elam.

And then the queen also reached the end of her time.

1c - Gula, Anu's daughter, Ninurta's spouse (Enlil‘s 1/2 sister Bau, also his daughter-in-law)

174-184 Bau, as if she were human, also reached the end of her time:

“Woe is me! Enlil has handed over the city to the storm.

He has handed it over to the storm (weapon) that destroys cities.

He has handed it over to the storm that destroys houses.”

Dumuzid-abzu (Geshtinanna) was full of fear in the house of Kinirca.

Kinirca, the city of her noble youth, was ordered to be plundered.

The city of Nance, Nijin, was delivered to the foreigners.

Sirara, her beloved dwelling, was handed over to the evil ones.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Its sacred Jipar of en-ship was defiled.

Its en priest was snatched from the Jipar and carried off to enemy territory.

185-192 Mighty strength was set against the banks of the Id-nuna-Nanna canal.

         The settlements of the E-danna of Nannalike substantial cattle-pens, were destroyed.

             2e - El & 2 lions housing-housing-tents-of-early-modern-man (Nannar with his cattle pens in Ur)

          Their refugees, like stampeding goats, were chased (?) by dogs.

They destroyed Gaec like milk poured out to dogs, and shattered its finely fashioned statues.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Its sacred Jipar of en-ship was defiled.

Its en priest was snatched from the Jipar and carried off to enemy territory.

193-205A lament was raised at the dais that stretches out toward heaven.

Its heavenly throne was not set up, was not fit to be crowned (?).

It was cut down as if it were a date palm and tied together.

Accu, the settlement that stretches out along the river, was deprived of water.

At the place of Nanna where evil had never walked, the enemy walked.

How was the house treated thus?

The E-puhruma was emptied.

Ki-abrig, which used to be filled with numerous cows and numerous calves, was destroyed like a mighty cattle-pen.

 (Utu / Ningubalag, patron god of Sippar, Nanshe‘s father-in-law)

Ningubalag (Utu) took an unfamiliar path away from the Ja-bur.

Niniagar (Utu‘s daughter) wept bitter tears all alone.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Its sacred Jipar (Sippar, Utu‘s patron city) of en-ship was defiled.

Its en priest was snatched from the Jipar and carried off to enemy territory.

206-213 Ninazu (Ereshkigal‘s son) deposited his weapon in a corner in the E-gida.

2a - Ninhursag, Ninmah, Nintu, etc Hathorix capital. Limestone, bas-relief from Paphos, Cyprus 80 x 44 x 24 cm AM 2755  (Ninhursag, patron goddess of Kish)

An evil storm swept over Ninhursaja (Ninhursag) at the E-nutura.

Like a pigeon she flew from the window, she stood apart in the open country.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

In Jicbanda, the house that was filled with lamentation, lamentation reeds grew.

2a - Ningishzidda, Master Builder, foundation peg (Ningishzidda set the foundation pegs to construct many ziggurats everywhere)

Ninjiczida (Ningishzidda) took an unfamiliar path away from Jicbanda.

Azimua (Ningishzidda‘s spouse, Enki‘s daughter), the queen of the city, wept bitter tears.

“Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

214-220 On that day, the storm forced people to live in darkness.

In order to destroy Kuara, it forced people to live in darkness.

Ninehama (unidentified) in her fear wept bitter tears.

“Alas the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

2a - Marduk, Enki's 1st son, god of Babylon  (Marduk, Enki‘s eldest son, patron god of Babylon, & also Egypt)

Asarluhi (Marduk) put his robes on with haste and …….

Lugalbanda (Ninsun‘s giant semi-divine spouse) took an unfamiliar path away from his beloved dwelling.

(1 ms. adds: Ninsun …….) “Alas the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

2ba - Enki's Temple-Ziggourat in Eridu2aa - Enki, found in Sin's temple at Khorsabad

                   (Enki‘s Eridu ruins well buried by time;                                           Enki, wisest of the gods)

221-224 Eridug (Eridu, Enki‘s patron city), floating on great waters, was deprived (?) of drinking water.

In its outer environs, which had turned into haunted plains, …….

The loyal man in a place of treachery ……. Ka-hejala and Igi-hejala (unidentified minor alien gods) …….

225-233 “I, a young man whom the storm has not destroyed, …….

I, not destroyed by the storm, my attractiveness not brought to an end, …….

We have been struck down like beautiful boxwood trees.

We have been struck down like …… with colored eyes.

We have been struck down like statues being cast in molds.

The Gutians, the vandals, are wiping us out.

3b - Enki image 3e - Enki, god over all waters (Enki, King Anu‘s eldest & wisest son, patron god of Eridu, God of Waters)

We turned to father Enki in the abzu (marshlands) of Eridug.

…… what can we say, what more can we add?

…… what can we say, what more can we add?

234-242 “…… we have been driven out of Eridug.

We who were in charge of …… during the day are eclipsed (?) by shadows.

We who were in charge of …… during the night are …… by the storm.

How shall we receive among our weary ones him who was in charge during the day?

How shall we let him who was in charge by night go astray among our sleepless ones?

"God with a golden hand", initially completely gilded. The god wears a long "kaunakes" which leaves one shoulder free,typical of all divinities since Akkadian periods. From Susa, early 2nd mill.BCE. Copper and gold, H: 17,5 cm AO 2823  (Enki, King Anu‘s son, 1st to arrive on Earth with group of 50)

Enki, your city has been cursed, it has been given to an enemy land.

Why do they reckon us among those who have been displaced from Eridug?

Why do they destroy us like palm trees, us who were not violent?

Why do they break us up, like a new boat that has not ……?”

3i - Enki, god of waters (Enki with his son & earthling workers in the abzu)

243-250 After Enki had cast his eyes on a foreign land,

1 line unclear

…… have risen up, have called on their cohorts.

Enki took an unfamiliar path away from Eridug.

Damgalnuna (Enki‘s spouse Damkina, sometimes Enki‘s spouse Ninhursag), the mother of the E-mah, wept bitter tears.

“Alas the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

Its sacred Jipar of en-ship was defiled.

Its en priest was snatched from the Jipar and carried off to enemy territory.

2c - Nannar & his symbol3b-nannars-temple-in-ur-terah-was-the-high-priest

              (Nannar, Moon Crescent God of Ur;   Nannar‘s temple residence way above his patron city Ur)

251-259 In Urim (home of Biblical Abraham) no one went to fetch food, no one went to fetch water.

Those who went to fetch food, went away from the food and will not return.

Those who went to fetch water, went away from the water and will not return.

To the south, the Elamites stepped in, slaughtering …….

In the uplands, the vandals, the enemy, …….

The Tidnum daily strapped the mace to their loins.

To the south, the Elamites, like an onrushing wave, were …….

In the uplands, like chaff blowing in the wind, they …… over the open country.

Urim, like a great charging wild bull, bowed its neck to the ground.

 (Enlil, King Anu‘s son & heir, stationed on Earth as the Anunnaki Commander in Chief)

260-271 What did Enlil, who decides the fates, then do?

Again he sent down the Elamites, the enemy, from the mountains.

The foremost house, firmly founded, …….

In order to destroy Kisiga, ten men, even five men …….

Three days and three nights did not pass, …… the city was raked by a hoe.

2b - Dumuzi the shepherd2-dumuzi-youngest-son-to-enki

     (Dumuzi “The Shepherd”, Inanna‘s spouse, Enki‘s & Ninsun‘s son;   Dumuzi‘s hands & feet in cuffs)

Dumuzid left Kisiga like a prisoner of war, his hands were fettered.

5 lines fragmentary

 (Ninshubur & Inanna, Goddess of War)

271-280 She (Inanna?) rode away from her possessions, she went to the mountains.

She loudly sang out a lament over those brightly lit mountains:

“I am queen, but I shall have to ride away from my possessions, and now I shall be a slave in those parts.

I shall have to ride away from my silver and lapis lazuli, and now I shall be a slave in those parts.

There, slavery, …… people, who can …… it?

There, slavery, Elam ……, who can …… it?

Alas, the destroyed city, my destroyed house,” she cried bitterly.

My queen, though not the enemy, went to enemy land.

2cc - Ashur-Osiris (Dumuzi “The Shepherd”, son to Enki & Ninsun)

Ama-ucumgal-ana (Dumuzi, Inanna‘s spouse) …… Kisiga.

Like a city …….

281 2nd kirugu.

1 line fragmentary

1 line missing

284 Jicgijal to the kirugu.

7 lines missing or fragmentary

1ae-enlil-babylonian (Enlil)

(Enlil, alien god who caused the Great Flood, Biblical Noah, & then later approved a nuclear attack on Marduk,- Sodom & Gomorrah)

292-302 Enlil threw open the door of the grand gate to the wind.

In Urim no one went to fetch food, no one went to fetch water.

Its people rushed around like water being poured from a well.

Their strength ebbed away, they could not even go on their way.

Enlil afflicted the city with an evil famine.

He afflicted the city with that which destroys cities, that which destroys houses.

He afflicted the city with that which cannot be withstood with weapons.

He afflicted the city with dissatisfaction and treachery.

In Urim, which was like a solitary reed, there was not even fear.

Its people, like fish being grabbed in a pond, sought to escape.

Its young and old lay spread about, no one could rise.

303-317 At the royal station (?) there was no food on top of the platform (?).

The king who used to eat marvelous food grabbed at a mere ration.

As the day grew dark, the eye of the sun was eclipsing, the people experienced hunger.

There was no beer in the beer-hall, there was no more malt for it.

There was no food for him in his palace, it was unsuitable to live in.

Grain did not fill his lofty storehouse, he could not save his life.

housing-housing-tents-of-early-modern-man  (granaries of the alien gods)

The grain-piles and granaries of Nanna held no grain.

The evening meal in the great dining hall of the gods was defiled.

Wine and syrup ceased to flow in the great dining hall.

The butcher’s knife that used to slay oxen and sheep lay hungry in the grass.

Its mighty oven no longer cooked oxen and sheep, it no longer emitted the aroma of roasting meat.

The sounds of the bursaj building, the pure …… of Nanna, were stilled.

The house which used to bellow like a bull was silenced.

Its holy deliveries were no longer fulfilled, its …… were alienated.

The mortar, pestle and grinding stone lay idle; no one bent down over them.

318-327 The Shining Quay of Nanna was silted up.

The sound of water against the boat’s prow ceased, there was no rejoicing.

4l-utu-inanna-nannar  (Utu, twin sister Inanna, father Nannar, & son Papsukal damaged)

Dust piled up in the unuribanda of Nanna (Nannar)

The rushes grew, the rushes grew, the mourning reeds grew.

Boats and barges ceased docking at the Shining Quay.

Nothing moved on your watercourse which was fit for barges.

The plans of the festivals at the place of the divine rituals were altered.

The boat with first-fruit offerings of the father who begot Nanna no longer brought first-fruit offerings.

feasting-banquet-scene-in-nippur feasting-priest-caters-to-god-at-the-temple  (Enlil feasting in Nippur)

Its food offerings could not be taken to Enlil in Nibru.

Its watercourse was empty, barges could not travel.

328-339 There were no paths on either of its banks, long grass grew there.

The reed fence of the well-stocked cattle-pen of Nanna was split open.

The reed huts were overrun, their walls were breached.

The cows and their young were captured and carried off to enemy territory.

The munzer-fed cows took an unfamiliar path in an open country that they did not know.

Gayau, who loves cows, dropped his weapon in the dung.

Cuni-dug, who stores butter and cheese, did not store butter and cheese.

Those who are unfamiliar with butter were churning the butter.

Those who are unfamiliar with milk were curdling (?) the milk.

The sound of the churning vat did not resound in the cattle-pen.

Like mighty fire that once burnt, its smoke is extinguished.

5b-nannars-food-drink-at-the-temple-door 5a-nannar-a-very-early-king (food & drink brought to giant god Nannar in the temple of Ur, the duty of all high-priests)

The great dining hall of Nanna …….

340-349 Suen (Sin) wept to his father Enlil:

“O father who begot me, why have you turned away from my city which was built (?) for you?

O Enlil, why have you turned away from my Urim which was built (?) for you?

The boat with first-fruit offerings no longer brings first-fruit offerings to the father who begot him.

3a - Enlil's Ekur-House in Nippur 2e - Enlil's home in Nippur 1y - Nippur, Enlil's City in the 1st Region

                 (Enlil‘s temple residence in Nippur, Command Central for all alien Anunnaki gods stationed on Earth Colony)

Your food offerings can no longer be brought to Enlil in Nibru (Nippur, named after their planet Nibiru).

The en priests of the countryside and city have been carried off by phantoms.

Urim, like a city raked by a hoe, is to be counted as a ruin-mound.

2c - Nippur (mud-brick-built Ki-ur in Nippur)

The Ki-ur, Enlil‘s resting-place, has become a haunted shrine.

O Enlil, gaze upon your city, an empty wasteland.

Gaze upon your city Nibru, an empty wasteland.

3k - Ur, city & house of Nannar (Nannar‘s ziggurat residence with city of Ur way below)

350-356 “The dogs of Urim no longer sniff at the base of the city wall.

The man who used to drill large wells scratches the ground in the market place.

My father who begot me, enclose in your embrace my city which is all alone.

5-anu-above-enlil-enki

             (Enki, King Anu in his sky-disc, & Enlil, sons of Anu ruling Earth Colony, Apkulla pilots on each end, & Tree of Life)

Enlil, return to your embrace my Urim which is all alone.

Enclose in your embrace my E-kic-nu-jal (Nannar’s residence) which is all alone.

May you bring forth offspring in Urim, may you multiply its people.

May you restore the divine powers of Sumer that have been forgotten.”

357 3rd kirugu.

358 O good house, good house! O its people, its people!

359 Jicgijal.

5 - Nannar and father, Enlil  (Nannar & son Utu, Nannar’s Moon Crescent symbol, & Inanna’s 8-Pointed Star symbol)

360-370 Enlil then answered his son Suen:

“There is lamentation in the haunted city, reeds of mourning grow there.

(1 ms. adds the line: In its midst there is lamentation, reeds of mourning grow there.)

In its midst the people pass their days in sighing.

(1 ms. adds the line: My son, the noble son ……, why do you concern yourself with crying?)

Oh Nanna, the noble son ……, why do you concern yourself with crying?

The judgment uttered by the assembly cannot be reversed.

3b - Anu of planet Nibiru 1ae - Enlil, Babylonian (Anu, King of all Anunnaki on planet Nibiru & on Earth, his son & heir Enlil)

The word of An and Enlil knows no overturning.

Urim was indeed given kingship but it was not given an eternal reign.

From time immemorial, since the Land was founded, until people multiplied,

who has ever seen a reign of kingship that would take precedence for ever?

The reign of its kingship had been long indeed but had to exhaust itself.

O my Nanna, do not exert yourself in vain, abandon your city.”

371-377 Then my king, the noble son, became distraught.

2c - Nannar & his symbol 2d-nannar-moon-crescent-symbol (Nannar, patron god of Ur, & his Moon Crescent symbol, as is now with Islam; & the 8-pointed star symbol of Anu, later given to Inanna)

Lord Acimbabbar (Nannar / Sin), the noble son, grieved.

Nanna who loves his city left his city.

3ab-abrahams-father-was-high-priest-of-this-temple

          (huge metropolis of Ur with Nannar‘s temple residence, home of Biblical Abraham)

Suen (Nannar) took an unfamiliar path away from his beloved Urim.

In order to go as an exile from her city to foreign territory,

4b - Ningal head (Nannar‘s spouse Ningal, mother to Inanna & twin Utu)

Ningal quickly clothed herself and left the city.

1d-anunnaki-gods-from-nibiru  (giant alien Anuna / Anunnaki gods on Earth)

The Anuna stepped outside of Urim.

378-388 …… approached Urim.

The trees of Urim were sick, its reeds were sick.

3b - Nannar's Temple in Ur, Terah was the high-priest(Nannar & Ningal‘s ziggurat residence in Ur, city way below, place of Biblical Abraham & father Terah, Nannar‘s High-Priest, butler of Nannar‘s residence)

Laments sounded all along its city wall.

Daily there was slaughter before it.

Large axes were sharpened in front of Urim.

The spears, the arms of battle, were prepared.

The large bows, javelin and shield gathered together to strike.

The barbed arrows covered its outer side like a raining cloud.

Large stones, one after another, fell with great thuds.

(1 ms. adds the line: Daily the evil wind returned in the city.)

Urim, confident in its own strength, stood ready for the murderers.

Its people, oppressed by the enemy, could not withstand their weapons.

389-402 In the city, those who had not been felled by weapons succumbed to hunger.

Hunger filled the city like water, it would not cease.

This hunger contorted people’s faces, twisted their muscles.

Its people were as if drowning in a pond, they gasped for breath.

Its king breathed heavily in his palace, all alone.

Its people dropped their weapons, their weapons hit the ground.

They struck their necks with their hands and cried.

They sought counsel with each other, they searched for clarification:

“Alas, what can we say about it? What more can we add to it?

How long until we are finished off by this catastrophe?

Inside Urim there is death, outside it there is death.

Inside it we are to be finished off by famine.

Outside it we are to be finished off by Elamite weapons.

In Urim the enemy oppresses us, oh, we are finished.”

403-410 The people took refuge (?) behind the city walls.

They were united in fear.

The palace that was destroyed by onrushing water was defiled, its doorbolts were torn out.

Elam, like a swelling flood wave, left (?) only the ghosts.

In Urim people were smashed as if they were clay pots.

Its refugees were unable to flee, they were trapped inside the walls.

(1 ms. adds 3 lines: Like fish living in a pond, they tried to escape.

3i-nannars-spouse-ningal-king-ur-nammu  (Ningal & 2/3rds divine king of Ur, Ur-Nammu, in the E-kic-nu-jal of Nannar)

The enemy seized the E-kic-nu-jal of Nanna.

They ripped out its heavy …….)

The statues that were in the treasury were cut down.

2a-utu-shamash-twin-to-inanna  3a-utu-in-the-mountains-with-weapons-of-brilliance (Utu, Nannar‘s son, Commander of the Space Ports)

The great stewardess Niniagar (Utu‘s daughter) ran away from the storehouse.

Its throne was cast down before it, she threw herself down into the dust.

411-419 Its mighty cows with shining horns were captured, their horns were cut off.

Its unblemished oxen and grass-fed sheep were slaughtered.

(1 ms. adds the line: They were cut down as date palms and were tied together.)

The palm-trees, strong as mighty copper, the heroic strength,

were torn out like rushes, were plucked like rushes, their trunks were turned sideways.

Their tops lay in the dust, there was no one to raise them.

The midriffs of their palm fronds were cut off and their tops were burnt off.

Their date spadices that used to fall (?) on the well were torn out.

The fertile reeds, which grew in the sacred ……, were defiled.

The great tribute that they had collected was hauled off to the mountains.

420-434 The house’s great door ornament fell down, its parapet was destroyed.

The wild animals that were intertwined on its left and right lay before it like heroes smitten by heroes.

Its gaping-mouthed dragons and its awe-inspiring lions were pulled down

with ropes like captured wild bulls and carried off to enemy territory.

housing-gods-house-cedar-timber-unloaded  (cedar timber brought to the gods in Sumer from Lebanon)

The fragrance of the sacred seat of Nanna, formerly like a fragrant cedar grove, was destroyed.

(1 ms. adds the line: Its architrave …… gold and lapis lazuli.)

The glory of the house, whose glory was once so lovely, was extinguished.

Like a storm that fills all the lands, it was built there like twilight in the heavens;

its doors adorned with the heavenly stars, its …….

Great bronze latches …… were torn out.

Its hinges …….

Together with its door fittings it (?) wept bitterly like a fugitive.

The bolt, the holy lock and the great door were not fastened for it.

The noise of the door being fastened had ceased; there was no one to fasten it.

The …… and was put out in the square.

4cc - Nannar and spouse Ningal

          (Ningal, 2/3rds divine Ur King Ur-Nammu, his mother-goddess Ninsun, again, & Nannar seated on his throne in Ur)

435-448 The food offerings …… of his royal dining place were altered.

In its sacred place (?) the tigi, cem and ala instruments did not sound.

Its mighty tigi …… did not perform its sacred song.

Verdicts were not given at the Dubla-mah, the place where oaths used to be taken.

The throne was not set up at its place of judgment, justice was not administered.

Alamuc threw down his scepter, his hands trembling.

In the sacred bedchamber of Nanna musicians no longer played the balaj drum.

The sacred box that no one had set eyes upon was seen by the enemy.

The divine bed was not set up, it was not spread with clean hay.

The statues that were in the treasury were cut down.

The cook, the dream interpreter, and the seal keeper did not perform the ceremonies properly.

They stood by submissively and were carried off by the foreigners.

The holy usga priests of the sacred lustrations, the linen-clad priests,

forsook the divine plans and sacred divine powers, they went off to a foreign city.

5p - Nannar & his moon symbol

        (top: Inanna in her sky-disc above mountains, bottom: Utu, Nannar, & Ningal)

449-459 In his grief Suen approached his father.

He went down on his knee in front of Enlil, the father who begot him:

“O father who begot me, how long will the enemy eye be cast upon my account, how long ……?

The lordship and the kingship that you bestowed ……, father Enlil, the one who advises with just words,

the wise words of the Land ……, your inimical judgment ……,

look into your darkened heart, terrifying like waves.

O father Enlil, the fate that you have decreed cannot be explained, the …… of lordship, my ornament.”

…… he put on a garment of mourning.

4e-enlil-parent-in-laws-haia-nisaba-spouse-ninlil (Enlil with plow, father-in-law Haia, the Barley God, mother-in-law Nisaba, Goddess of Grain, spouse Ninlil, also Grain Goddess, & unidentified with dinner, when gods did the work)

460-474 Enlil then provided a favorable response to his son Suen:

“My son, the city built for you in joy and prosperity was given to you as your reign.

The destroyed city, the great wall, the walls with broken battlements: all this too is part of that reign.

…… the black, black days of the reign that has been your lot.

As for dwelling in your home, the E-temen-ni-guru (ziggurat), that was properly built —

indeed Urim shall be rebuilt in splendor, the people shall bow down to you.

There is to be bounty at its base, there is to be grain.

There is to be splendor at its top, the sun shall rejoice there.

Let an abundance of grain embrace its table.

May Urim, the city whose fate was pronounced by An, be restored for you.”

Having pronounced his blessing, Enlil raised his head toward the heavens:

“May the land, south and highland, be organized for Nanna.

May the roads of the mountains be set in order for Suen.

Like a cloud hugging the earth, they shall submit to him.

By order of An and Enlil it shall be conferred.”

475-477 A Father Nanna stood in his city of Urim with head raised high again.

The youth Suen could enter again into the E-kic-nu-jal.

4bb - Ningal - spouse of Nannar, Ningikuga's daughter (brown-eyed Ningal, Nannar‘s spouse, Enlil‘s sister-in-law & daughter-in-law)

Ningal refreshed herself in her sacred living quarters.

(1 ms. adds the line: In Urim she could enter again into her E-kic-nu-jal.)

478 4th kirugu.

479-481 There is lamentation in the haunted city, mourning reeds grew there.

In its midst there is lamentation, mourning reeds grew there.

Its people spend their days in moaning.

482 Jicgijal.

483-492 O bitter storm, retreat o storm, storm return to your home.

O storm that destroys cities, retreat o storm, storm return to your home.

O storm that destroys houses, retreat o storm, storm return to your home.

Indeed the storm that blew on Sumer, blew also on the foreign lands.

Indeed the storm that blew on the land, blew on the foreign lands.

It has blown on Tidnum, it has blown on the foreign lands.

It has blown on Gutium, it has blown on the foreign lands.

It has blown on Ancan, it has blown on the foreign lands.

It leveled Ancan like a blowing evil wind.

Famine has overwhelmed the evildoer; those people will have to submit.

3a - Anu in flight (King Anu in his winged sky-disc, father in heaven / planet Nibiru to the “sons of god” who came down to Earth, & colonized it as their own)

493-504 May An not change the divine powers (alien technologies) of heaven,

the divine plans for treating the people with justice.

May An not change the decisions and judgments to lead the people properly.

To travel on the roads of the Land: may An not change it.

May An and Enlil not change it, may An not change it.

3aa-ninhursag-enki-experiment  (Ninmah & brother Enki with Tree of Life, to fashion “modern man” into their image, & into their likeness)

May Enki and Ninmah (Ninhursag) not change it, may An not change it.

1y-ancient-sumeria2  (land of the gods between the rivers Euphrates & Tigris, the “Eden”, where “modern man”  & all things began)

That the Tigris and Euphrates should again carry water: may An not change it.

That there should be rain in the skies and on the ground speckled barley: may An (Anu) not change it.

That there should be watercourses with water and fields with grain: may An not change it.

That the marshes should support fish and fowl: may An not change it.

That old reeds and fresh reeds should grow in the reed-beds: may An not change it.

May An and Enlil not change it.

3c-ninhursag-her-symbol-umbilical-chord-cutter-with-enki  1a-anunnaki-experiment-to-make-workers(Ninhursag & brother Enki in lab conducting DNA experiments on primitive earthlings, attempts to fashion their replacement workers)

May Enki and Ninmah not change it.

505-518 That the orchards should bear syrup and grapes,

that the high plain should bear the macgurum tree, that there should be long life in the palace,

that the sea should bring forth every abundance: may An not change it.

The land densely populated from south to uplands: may An not change it.

May An and Enlil not change it, may An not change it.

May Enki and Ninmah not change it, may An not change it.

That cities should be rebuilt, that people should be numerous,

that in the whole universe the people should be cared for;

O Nanna, your kingship is sweet, return to your place.

May a good abundant reign be long-lasting in Urim.

Let its people lie down in safe pastures, let them reproduce.

O mankind ……, princess overcome by lamentation and crying!

O Nanna! O your city! O your house! O your people!

2 - ancient Ur, Nannar's city (aerial view of Ur ruins)

519 5th kirugu.

Letter from Gudea to His God Imploring Support: translation

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal)

            8gg - King Gudea of Lagash (Gudea, 2/3rds divine son-king of Ninsun‘s, Ninurta‘s grandson)

            1-2 Speak to my god: this is what Gudea, your servant, says:

            3-4 I am like a sheep who has no reliable shepherd; there is no reliable herdsman to lead me on.

            5-6 An unintelligent merchant transported me (?) for trading purposes.

         With a vicious whip he …… me cruelly like a donkey.

            7-9 I am noble (?) but do not utter a word, being vigilantly (?) …….

         Seven times …… has not …… my accomplishments.

         Seven times my god (?) has not been able to find out about their extent.

            10 My god, I am not one to be hostile.

         May you show sympathy towards me once again.

Inanna and Gudam:

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

        SEGMENT A

       8ee - King Gudea, son to goddess Ninsun 8b - Gudea of Lagash  (Lagash King Gudea, mixed-breed son-king to Ninsun)

          1 Gudam…… the city.

        unknown no. of lines missing

        SEGMENT B

       8e - Gudea, Governor of Lagash 3aa - mixed-breed king, Inanna & unknown god

               (Gudea;        Gudea, elevated Goddess of Love Inanna, Ninurta with his winged beast chariot / “storm bird“)

          1-7 Gudam…….Gudam…….Inanna…….Gudam…… within Unug (Uruk) …….

        He …… the storehouse …….

        Gudam…… the beer, …… the wine, …… the bronze vessels, …… the bronze vessels …….

        unknown no. of lines missing

        SEGMENT C

        1-9 They filled the bronze vessels to the brim.

        He made the tilimda vessels shine like the holy barge, …… fine chickpea flour,

        bearded carp ……. ……, he …… fish like dates.

        Many followed Gudam on the streets of Unug (Uruk).

        They sat armed before him.

          3d - Inanna - Ishtar upon lion (armed Inanna atop her zodiac lion symbol of Leo, & her 8-pointed star symbol of Venus)

        Her = Inanna‘s singer …… came out to …… the forceful king, and looked at the troops.

        The singer met him with a song, …… string with his hand:

        10-15 “What you have eaten, what you have eaten —

        it was not bread that you have eaten, it was your flesh that you have eaten!

        What you have drunk, what you have drunk —

        it was not beer that you drank, it was your blood that you drank!

        Gudam, many followed you on the streets of Unug (Uruk); they sat armed before you.”

        16-19 “…… what the woman ordered me, when I have …….”

        Gudam slapped his thigh with his fist in annoyance; fear overcame him:

        8d - Gudea as high-priest of Lagash 5b - Ninurta with his 50-headed mace weapon (Gudea; his giant grandfather Ninurta, with his 50-headed mace)

        “He did not grasp the Car-ur, my heroic weapon (alien technologies from Ninurta).

        For me the temple (ziggurat residence) of Zabalam …….”

         2caa - Anu's house in Uruk (E-ana / ziggurat / residence of Anu & Inanna in Uruk)

        20-25 He lopped off the crossbeams of E-ana (Anu’s temple when on Earth) as if (?) they were branches.

        Gudam went out into the street.

        Gudam crushed many on the streets of Unug, and killed many with his mace.

        He hacked down the door of the city gate (the other ms. has instead: …… the gate, the gate of Ickur (Ishkur / Adad).

 

         2d - Adad with his weapon of brilliance 9d - giant god Teshub & unknown king (Ninurtagiant Anunnaki god Adad / Ishkur, & king)

        He went out from ……

        26-29 A junior fisherman, a fisherman of Inanna, turned

        (the other ms. has instead: ……) the double-ax against him and struck Gudam down.

        Gudam began to weep, and turned pale:

         1 - Ishtar & her divine weapons (Inanna, goddess who espoused many mixed-breed kings for thousands of years, hence – Goddess of Love)

          30-32  Inanna, spare my life! I will give you bulls of the mountains,

        I will make your cow-pen full! I will give (?) you sheep of the mountains, I will make your sheepfold full!”

        33-35 Holy Inanna replied to him: ” (the other ms. adds: …… bulls of the mountains for me.

        …… sheep of the mountains for me.

        …… weapon …….)

         (Zabalam, ancient city of Mesopotamia)

        The fields of Zabalam, where you dwelt: its villages …….

        Over a wide area, may …… calm for you, may …… desire (?).”

       1c - Inanna with Liberty Torch  (Inanna, Ninurta’s niece, Goddess of Love & War)

          36-37 Inana, I will speak of your heroism.

        It is pleasant to praise you!

Praise of Gudea

unknown web source

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

             8c - Gudea, son of Ninsun & Lugulbanda (Gudea, giant mixed-breed son to goddess Ninsun)

          I had debts remitted and “washed all hands.”

For seven days no grain was ground.

The slave-woman was allowed to be equal to her mistress,

the slave was allowed to walk side by side with his master.

In my city the one unclean to someone was permitted to sleep outside.

I had anything disharmonious turned right back to where it belongs.

 

I paid attention to the justice ordained by Nanse

(Enki & Ninhursag‘s daughter, ½ sister to Ninurta) and Ningirsu (Ninurta);

I did not expose the orphan to the wealthy person

nor did I expose the widow to the influential one.

In a house having no male child I let the daughter become its heir.

Inscription on Statues A-H, Etc. of the Louvre (Gudea)

Records of the Past, 2nd series, Vol. II, ed. by A. H. Sayce, [1888], at sacred-texts.com

Gudea cylinders in the Louve  (Gudea Inscriptions)

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

8b - Gudea of Lagash 8q - Ninsun, Gudea, Inanna, & Ningishzidda

 (Gudea, King of Lagash, giant 2/3rds divine son to goddess Ninsun & spouse LugalbandaNinsun with son Gudea & Ningishzidda)

1. Gudea,

8d - Gudea as high-priest of Lagash  (Gudea, bald headed High-Priest & Governor of Ninurta’s Lagash)
2. the patesi
3. of Shirpurla
(Lagash),

2b - Nimrud Tel, house of Ninurta's  (Ninurta‘s ancient ziggurat residence of mud bricks)
4. who the temple
E-ninnû (Ninurta‘s ziggurat temple residence in Lagash)
5. of the god
Nin-girsu (Ninurta)
6. has constructed.

COLUMN I

2a - Ninhursag, Ninmah, Nintu, etcHathorix capital. Limestone, bas-relief from Paphos, Cyprus 80 x 44 x 24 cm AM 27552e - Ninhursag & DNA experiments (Ninurta‘s mother Ninhursag)

1. For the goddess Nin-gharsag (Ninhursag),
2. the goddess who protects the city,
3. the mother of its inhabitants,
4. for his lady,
5.
Gudea
6. the patesi
7. of Shirpurla
8. her temple (residence) of the city
Girsu-ki (nearby capitol of Lagash city-state)
9. has constructed.

COLUMN II

1. Her sacred altar (?)
2. he has made.

2c - young Ninhursag in lab  (Ninhursag, Chief Medical Science Officer, in her lab)
3. The holy throne of her divinity

4. he has made.
5. In her sanctuary he has placed them.

2a - Dilmun & Magan (Dilmun & Magan, virgin lands given by Enki)
6. From the mountains of the land of
Mâgan2

COLUMN III

1. a rare stone he has caused to be brought;
2. for her statue
3. he has caused it to be cut.
4. “O goddess who fixes the destinies of heaven and earth,

2aa - temple of Hathor - Ninhursag (Ninhursag / Nintu artifacts)
5.
Nin-tu (Ninhursag)
6. mother of the gods,
7. of
Gudea

COLUMN IV

1. the builder of the temple
2. prolong the life!”
3. by this name he has named it (i.e. the statue),
4. and in the temple he has placed it.

No. 2.—Inscription on Statue B of the Louvre 1

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

COLUMN I

5f - Ninurta slays demon DNA experiments (Ninurta, warrior son to Enlil & NInhursag)

     1. In the temple of the god Nin-girsu (Ninurta),

       2. his king,

       (statue of Gudea, semi-divine King of Lagash)

  1. 3. the statue of Gudea,
    4. the patesi
    5. of Shirpurla (Lagash),
    6. who the
    temple E-ninnû (“House of 50”, Ninurta’s # & residence in Lagash)
    7. has constructed:
    8. 1 qa of fermented liquor,
    9. 1 qa of food,
    10. half a qa of …,
    11. half a qa of …,
    12. such are the offerings which it institutes.
    13. As for the patesi
    14. who shall revoke them,

      (Ninurta)
    15. who the orders of the god
    Nin-girsu
    16. shall transgress,
    17. let the offerings instituted by him
    18. in the temple of the god
    Nin-girsu

Ziggurat Nimrud Iraq (mud brick temple residence of the god Ningirsu / Ninurta)

19. be revoked!
20. Let the commands of his mouth be annulled!

COLUMN II

5aa - Ninurta, son of Enlil & Ninhursag, heir 7b - a god, primitive man, & Ninurta (Ninurta, Enlil‘s warrior son with alien technologies)

1. To the god Nin-girsu,
2. the powerful warrior
3. of the god
Ellilla (Enlil),

8h - Gudea, Ningishzidda, Dumuzi, Enki missing  (Gudea lead by the hand of Ningishzidda & Dumuzi)
4. Gudea,
5. the architect (?),
6. the patesi
7. of Shirpurla,
8. the shepherd chosen by the unchangeable will
9. of the god
Nin-girsu,
10. regarded with a favorable eye
11. by the goddess
Ninâ (Enki‘s daughter),
12. dowered with power
13. by the god
Nin-dara (Nanshe‘s husband),
14. covered with renown

 2j - Ninurta, unknowns, & Bau (Prince Ninurta & Princess spouse Bau)
15. by the goddess
Bau,
16. the offspring

2a - Ninsun, mother of Gods & Mixed-Breed Kings  (Ninsun, daughter to Ninurta, mother to mixed-breed son-king Gudea)
17. of the goddess Gutumdug (Ninsun),
18. dowered with sovereignty and the scepter supreme
19. by the god
Gal-alim (Ninurta‘s son Ig-alim),

COLUMN III

1. proclaimed afar among living creatures
2. by the god
Dun-shaga (unidentified?),
3. whose primacy has been firmly founded

  (Ningishzidda, Master Builder of ziggurats, with Ninsun)
4. by the god
Nin-gish-zida (Enki & Ereshkigal‘s son)
5. his god.
6. After that the god
Nin-girsu
7. had turned towards his city a favorable gaze
8. (and)
Gudea
9. had chosen as the faithful shepherd of the country
10. (and) among the divisions (?) of men
11. had established his power,

12. then he purified the city and cleansed it.

2bb - Ningishzidda placing the temple peg for Gudea 2b - Ningishzidda, the Fashioner  (Ningishzidda lays foundation pegs for ziggurats)
13. He has laid the foundations (of a temple)
14. and deposited the foundation-cylinder.
15. The adorers of the demons (?),
1

COLUMN IV

1. the evokers of spirits (?),
2. the necromancers (?),
3. the prophetesses of divine decrees (?),
4. he has banished from the city.
5. Whoever has not departed obediently,
6. has been expelled perforce by the warriors.
7. The temple of the god
Nin-girsu
8. in all respects
9. in a pure place he has constructed.
10. No tomb has been destroyed (?),
11. no sepulchral urn has been broken (?),
12. no son has ill-treated his mother.
13. The ministers,
14. the judges,
15. the doctors,
16. the chiefs,
17. during the execution of this work
18. have worn
garments of … (?).
19. During all the time (of its construction)

COLUMN V

1. in the cemetery of the city no ditch has been excavated (?),
2. no corpse has been interred (?).
3. The Kalû
2 has performed his funeral music or uttered his lamentations;
4. the female mourner has not caused her lamentations to be heard.
5. On the territory
6. of
Shirpurla

7. a man at variance (with his neighbor)
8. to the place of oath
1
9. leas taken no one;
10. a brigand
11. has entered the house of no one.
12. For the god
Nin-girsu
13. his king

Gudea cylinders in the Louve  (Gudea’s giant cylinders with his engravings)
14.
(Gudea) has made the dedicatory inscriptions (?);
15.
his temple E-ninnû which illuminates the darkness (?) (reflective finish outer layer),
16. he has constructed
17. and reinstated.
18. In the interior (of this temple) his favorite gigunû
19. of cedar-wood
20. he has constructed for him.
21. After that the temple of the god
Nin-girsu
22. he has had constructed,
23. the god
Nin-girsu,
24. the king beloved by him,
25. from the Sea of the Highlands (
Elam)2
26. to the lower Sea
27. has forcefully opened (the ways) for him.
28. In Amanum,
3 the mountain of cedars (in Lebanon),
29. [joists] of cedar,
30. whose [length] was 70 spans,
31. [and joists] of cedar
32. whose [length was] 50 spans,
33. [and joists] of box (?)
4
34. whose length was 25 spans,
35. he has caused to be cut;

Island of Arvad (today Tyre), top right, on the Lebanese coast. Cedar wood transport for the building of a palace. Bas-relief from the Palace of King Sargon in Khorsbad, Mesopotamia (Iraq). Center panel, for continuation see 08-02-16/18,20 Gypseous alabaster.  (Lebanese cedars sent to Sumer for Enlil‘s & other giant alien gods residences)

36. from this mountain he has caused them to be brought.

37. The …
38. he has made
39. The …
40. he has made
41. The …
42. he has made
43. The …

Archaeological site of Nippur in Iraq  (Enlil‘s ziggurat ruins in his ancient city of Nippur)

44. he has made
45. As for the cedars
46. (some) to form great gates
47. he has employed;
48. with brilliant ornaments he has enriched them (?),
49. and in the temple
E-ninnû
50. he has placed them.
51. (Others) in his sanctuary E-magh-ki-a-sig-dê-da
52. he has used as beams.
53. Near the city of
Ursu,
54. in the mountains of Ib-la1
55. joists of zabanum trees,
56. of great sha-ku
2 trees,
57. of tulubum trees, and of gin trees,
58. he has caused to be cut;

COLUMN VI

1. in the temple of E-ninnû
2. he has caused them to be used as beams.
3. From
Shamanum
4. in the mountains of
Menua,
5. from
Susalla (?)3

1 - Martu - Amurru, spouse to Utu's daughter Adjar-kidug  (Martu, Anunnaki King Anu‘s & Princess Ninhursag‘s son)
6. in the mountains of
Martu4
7. nagal stones
8. he has caused to be brought;
9. in slabs

10. he has caused them to be cut;
11. the Holy of Holies in the temple
E-ninnû
12. he has constructed of them.
13. From
Tidanum1

Cylinder seal and imprint, Paleo-Babylonian, from Tello Offering scene before a god brandishing a curved stick. Haematite, H: 2,8 cm MNB 1471  (Princess Ninhursag with her son & brother, Prince Martu)

14. in the mountains of Martu
15. shirgal-ghabbia stones
16. he has caused to be conveyed;
17. in the form of urpadda
18. he has caused them to be cut;
19. to (receive) the bars of the gates
20. in the temple he has arranged them.
2I. From the country of
Kâgal-adda-ki2
22. in the mountains of
Ki-mash3
23. I caused copper to be taken,
24. To make the arm (?) from which one escapes not
25. he has employed it.
26. From the country of
Melughgha4
27. kala trees5 he has imported;
28. he has caused to be made.
6
29. From Kilzanim
7
30. he has imported;
31. to make the arm (?) …
32. he has employed it.
33. Gold-dust
34. from the mountains of
Ghaghum
35. he has imported;
36. for the fabrication of the arm (?) …
37. he has utilized it.
38.
Gold-dust

2e - Martu & king  (giant Anunnaki god Martu & mixed-breed king, possibly Gudea?, symbols of gods above)

39. from the mountains of Melughgha
40. he has imported
41. to make the
E-martu1
42. he has employed it.
43. Lid-ri (?)
44. he has imported.
45. From the country of
Gubin
46. the land of the ghaluku trees,
2
47. ghaluku wood
48. he has imported;
49. to make pillars (?)
50. he has employed it.
51. From the country of
Magda
52. in the mountains of the river Gurruda
53. bitumen (?)
54. he has imported;
55. the platform of the temple
E-ninnû
56. he has constructed.
57. Im-gha-um
58. he has imported.
59. From the mountains of
Barsip
60. nalua stones
61. in large boats
62. he has caused to be brought;
63. the foundation of the temple
E-ninnû he has encircled with them.
64. By arms, the city of
Anshan in the country of Elam
65. he has conquered;
66. its spoils
67. to the god
Nin-girsu
68. in the temple E-ninnû
69. he has consecrated.
70
. Gudea,
71. the patesi
72. Of
Shirpurla,
73. after that the t
emple E-ninnû

  (Royal Prince Ninurta, Anunnaki King Anu‘s grandson, Prince Enlil‘s son & heir)

74. to the god Nin-girsu
75. he had constructed,
76. has built an edifice:
77. a pillared (?) temple

COLUMN VII

1. no patesi
2. for the god
Nin-girsu
3. had constructed;
4. he has constructed it for him.
5. He has written there his name;
6. he has made dedicatory inscriptions (?).
7. The orders of the mouth
8. of the god
Nin-girsu
9. he has faithfully executed.
10. From the mountains of the country of
Mâgan1
11. a hard stone he has imported.

2 - Ninurta stela found in Library of Nineveh  (artifacts by the thousands unearthed in Ninurta temple ruins)
12. For his statue
13. he has caused it to be cut.
14. “O my king,
15. whose temple
16. I have built,
17. may life be my recompense!”
18. By this name he has named (the statue),
19. and in the temple
E-ninnû

20. he has erected it.

8e - Gudea, Governor of Lagash8b - Gudea of Lagash (Gudea, governor, high-priest, & king under Ninurta)
21.
Gudea
22. unto the statue
23. has given command:
24. “To the statue of my king
25. speak!”
26. After that the temple
E-ninnû,
27. his favorite temple
28. I had constructed,
29. I have remitted penalties, I have given presents.
30. During seven days obeisance has not been exacted.
31. The female slave has been made the equal of her mistress;

32. the male slave
33. has been made the equal of his master;
34. in my city the chief of his subject
35. has been made the equal.
36. All that is evil from this temple
37. I have removed.
38. Over the commands
39. of the goddess
Ninâ (Enki‘s daughter)
40. and the god Nin-girsu
41. I have carefully watched.
42. A fault (?) the rich man has not committed;
43. all that he has desired (?) the strong man has not done.
44. The house where there was no son,
45. it is its daughter, who new offerings (?)
46. has consecrated;
47. for the statue of the god
48 before the mouth she has placed them.
49. Of this statue,
50. neither in silver nor in alabaster
51. nor in copper nor in tin
52. nor in bronze
53. let any one undertake the execution!
54. Let it be of hard stone!
55. Let a sacristy be established,
56. and of all that shall be brought there
57. let nothing be destroyed!
58. The statue which is before thee,
59. O god
Nin-girsu,
60. the statue.

8ee - King Gudea, son to goddess Ninsun (Gudea, 2/3rds divine son to Ninsun, grandson to Ninurta)
61. of
Gudea,

COLUMN VIII

1. the patesi
2. Of Shirpurla,
3. who the temple (residence) E-ninnû
4. of the god
Nin-girsu
5. has constructed,
6. whosoever from the temple E-ninnû
7. shall remove

8. (or) its inscription
9. shall efface;
10. whosoever shall break it;
I1. on the fortunate day of the commencement of the year,
12. whoever in the place of my god,
13. his god—

6l - King Shulgi of Ur, Anzu, & Ninurta 

  (giant mixed-breed king & Ninurta with his winged beast symbol / alien hi-tech storm bird)
14. and it is
Nin-girsu
15. who is my king—
16. in the country shall invoke;
17. (whoever) my judgments
18. shall transgress,
19. my gifts
20. shall revoke;
21. (whoever) in the recitation of my prayers
22. shall suppress my name
23. and insert his own;
24. (whoever) of the Holy of Holies of the god
Nin-girsu, my king,
25. shall abandon the service (?)
26. and shall not keep it (ever) before his eyes;—
27. from the most distant days,
28. of all men of noble race,
29. of the patesis
30. of Shirpurla
31. who the temple E-ninnû
32. of the god
Nin-girsu
33. my king
34. have constructed,
35. and who have made dedicatory inscriptions (?),
36. the words of their mouth
37. let no one change
38. nor transgress their judgments!
39. Of
Gudea,
40. the patesi
41. of Shirpurla,
42. whoever shall change his words
43. or transgress his judgments,

 3a - Anu in flight3b - Anu of planet Nibiru (Anunnaki King Anu, & his sky-disc;   Anu)
44. may the god
Anna (Anu),

 (Enlil, Anu‘s son & Heir, Earth Colony Commander, Ninurta‘s father)

         45. may the god Ellilla (Enlil),

          2aa - temple of Hathor - Ninhursag  (Ninhursag artifacts)
         46. may the goddess Nin-gharsag

          "God with a golden hand", initially completely gilded. The god wears a long "kaunakes" which leaves one shoulder free,typical of all divinities since Akkadian periods. From Susa, early 2nd mill.BCE. Copper and gold, H: 17,5 cm AO 2823 2a - Enki keeper of the MUs-knowledge disks  (Prince Enki, King Anu‘s eldest & wisest son, 1st to land on Earth with crew of 50)

         47. may the god En-ki, whose word is unchangeable,

          6c - Ninurta wins battle, defeats Anzu (Ninurta stops Anzu‘s coup against father Enlil)
         48. may the god En-zu (Anzu?), whose name none pronounces,
         49. may the god Nin-girsu
         50. the king of weapons (alien technologies),
51. may the goddess
Ninâ (Enki & Ninhursag‘s daughter)
         52. the mistress of interpretations,
53. may the god
Nin-dara (Nanshe‘s husband)
54. the royal warrior,
55. may the mother of Shirpurla
56. the august goddess
Gatumdug (Ninsun, Ninurta‘s daughter),

           Fragment of a stele with bust of the goddess Ba'u. Period of king Gudea, around 2100 BCE. From Tello. Limestone, H: 16,2 cm AO 4572  (Princess Bau, King Anu‘s daughter, Ninurta‘s spouse)

        57. may the goddess Bau (Ningirsu‘s spouse)
       
58. the lady the elder daughter of Anna (Anu),

        1c - war dressed Ishtar atop lion - Leo 3d-Inanna-Ishtar-upon-lion1  (Inanna, Goddess of Love & War)
        59. may the goddess Ninni (Inanna)
       
60. the lady of battles,

         2a - Utu, Shamash, twin to Inanna  (Utu, son to Nannar, twin to Inanna, symbolized as the Sun God)
61.
may the god Babbar (Utu)
        
62. the king of abundance (?),
63. may the god
Pasag (unidentified?)
        
64. the master workman of men (aliens directing earthlings to the work),
65. may the god
Gal-alima (Ninurta‘s son Igalim),
         66. may the god Dun-shagana (unidentified?),
         67. may the goddess Nin-marki (Enki & Nina’s daughter)

COLUMN IX

1. the eldest daughter of the goddess Ninâ (Enki & Ninhuerag‘s daughter),
2. may the goddess Duzi-abzu (Geshtinanna, Enki & Ninsun‘s daughter)
3. the mistress of Kinunir-ki,

3 - Ningishzidda & his father Enki (Ningishzidda, DNA Master Scientist, & his father Enki)
4. may my god Nin-gishzida (Enki & Ereshkigal‘s’s son),
5. change his destiny!
6. Like an ox,
7. may he be slain in the midst of his prosperity!
8. Like a wild bull

7 - Inanna. Utu, & Earthling underfoot (giant aliens Inanna & twin Utu with earthling underfoot)
9. may he be felled in the plenitude of his strength!
10. As for his throne, may those even whom he has reduced to captivity
11. overthrow it in the dust!
12. To efface its traces (?),

13. even of its memory (?),

14. may they apply their care!
15. His name, in the temple of his god
16. may they efface from the tablets!
17. May his god
18. for the ruin of the country have no look (of pity)!
19. May he ravage it with rains from heaven!
20. May he ravage it with the waters of the earth!
21. May he become a man without a name!
22. May his princely race be reduced to subjection!
23. May this man,
24. like every man who has acted evilly towards his chief,
25. afar, under the vault of heaven, in no city whatsoever
26. find a habitation!
27. Of the champion of the gods,
28. the lord
Nin-girsu,
29. the greatness
30. may the peoples proclaim!

No. 3.—Inscription on Statue C of the Louvre.1

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

COLUMN I

2 - Ningishzidda, younger son to Enki, son to Ereshkigal (ziggurat builder in Sumer, pyramid builder in Egypt, ziggurat builder in Meso-America)

1. The god Nin-gish-zida (Enki & Ereshkigal‘s son)
2. is the god of
Gudea,
3. the patesi
4. of Shirpurla
(Lagash),

3e - Anu's Temple in Uruk (E-anna, mud-brick-built residence of Anu, Inanna, etc., in Uruk)
5. who the temple E-anna
(Anu‘s & Inanna‘s temple residence in Uruk)
6. has constructed.

COLUMN II

2d - Inanna Wars Against Marduk  (naked goddess Inanna, Goddess of Love & War)

1. To the goddess Ninni (Inanna),
2. the mistress of the world,
3. to his lady,
4
. Gudea
5. the architect (?),
6. the patesi
7. Of Shirpurla,

8. who the temple of E-ninnû
9. of the god
Nin-girsu
10. has constructed.

1a - Inanna, 8-pointed star symbolizing Venus 1h - nude Inanna in cape (Inanna, Goddess of Love with her 8-Pointed Star symbol of Venus, spouse to many semi-divine kings)
11. After that the goddess
Ninni (Inanna)
I2. her favorable regard
13. had cast upon him,
14.
Gudea,
15. the patesi
16. Of Shirpurla,
17. a man endowed with large understanding,
18. a servant to his mistress
19. devoted,
20. to make the tablet-like amulets (?)
21. has ordered (?);
22. of the ka-al
23. he has caused the splendor to shine.

COLUMN III

1. His clay (for the construction of the temple) in a pure place
2. he has caused to be taken;

3. his bricks
4. in a holy place
5. he has caused to be molded.
6. Its site (?)
7. he has cleaned and leveled (?);
8. its foundation (?)
9. in the …
10. he has firmly established (?).

2b - Uruk's Excavation (E-anna ziggurat way above Uruk city below, all mud brick!)
11.
The favorite temple (of the goddess),
12. the temple of E-anna in
Girsu-ki (name for Uruk temple),
13. he has built.
14. From the mountains of the land of
Mâgan
15. a rare stone he has imported;

1 - Inanna, goddess of love  (Inanna, spoiled, favored descendant to King Anu)
16. for her statue
17. he has caused it to be cut.
18. “Of
Gudea,
19. the builder of the temple

COLUMN IV

           1. may she prolong the life!”
         2. by this name he has named it (i.e. the statue),
         3. and in the temple of E-anna
         4. he has placed it.
         5. Whoever from the temple of E-anna
         6. shall remove it,
         7. shall break it,
         8. (or) shall efface its inscription,
         9. may the goddess
Ninni (Inanna),
        
10. the mistress
of the world,
         11. from top to bottom1
         12. overthrow him!
         13. Of his throne established
         14. the foundations
         15. may she not maintain!
         16. may she annihilate his race!
         17. may she cut off the years of his reign!

No. 4.—Inscription on Statue D of the Louvre.2

Cartouche on the right shoulder.

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

1. Gudea,
2. the patesi
3. Of Shirpurla.

COLUMN I

5a - Ninurta with missile weapon (warrior god Ninurta riding his winged lion-headed beast)

1. To the god Nin-girsu,
2. the powerful warrior (son)

1ae - Enlil, Babylonian (Earth Colony Commander Enlil)
3. of the god
Ellilla (Enlil),
4. to his king,
5
. Gudea,
6. the patesi
7. Of
Shirpurla,
8. the architect (?)
9. the constructor of the (sacred) bark

10. of the god Ellilla (Enlil),
11. the shepherd chosen by the immutable will
12. of the god
Nin-girsu,
13. the powerful minister
14. of the goddess
Ninâ (Enki & Ninhursag‘s daughter),
15. covered with renown
16. by the goddess
Bau,
17. the offspring begotten
18. by the goddess
Gatumdug (Ninsun),
19. endowed with sovereignty and the scepter supreme

COLUMN II

1. by the god Gal-alim (Ninurta‘s son Igalim),
2. proclaimed afar among living creatures
3. by the god
Dun-shagâna (unidentified?),
4. the governor
5. who loves his city,
6. (who) has made dedicatory (?) inscriptions,
7. (and who)
his temple of E-ninnû, which illumines the darkness,
8. has constructed.
9. In the interior (of the temple) his favorite gigunû
1
10. he has made for him of cedar-wood.
11. The temple of
E-ghud, his temple in 7 stages (7-step ziggurats),
12. he has constructed.
13. In this temple the offerings
14. of the goddess
Bau

2a - Bau, her dog, & spouse Ninurta2 - Bau-Gula, spouse to Ninurta & mother to Ninsun (Bau & Ninurta)

COLUMN III

1. his lady
2. he has regulated.
3. His favorite bark …
4. named Kar-nun-ta-êa
2
5. he has caused to be made;
6. on the Kar-zagin-kâ-surra
3

7. he has placed it.
8. The crew of this bark …
9. and its captain

10. he has organized.
11. The temple of his lord
12. to the summit he has raised (?).

1b - Bau, Gula - Ninurta's spouse, Anu's daughter  (Royal Princess Bau & nephew-spouse Ninurta)
13.
For the goddess Bau,
14. the good lady,
15. the daughter of
Anna (Anu),
16. for his lady
17. her temple of
Uru-azagga

COLUMN IV

1. he has constructed.
2. By the power of the goddess
Ninâ (Enki & Ninhursag‘s daughter),
3. by the power of the god Nin-girsu (Ninurta),
4. to Gudea
5. who has endowed with the scepter
6. the god
Nin-girsu,
7. the country of Mâgan,1
8. the country of
Melughgha,
9. the country of
Gubi,2
10. and the country of
Nituk,3
11. which possess every kind of tree,
12. vessels laden with trees of all sorts
13. into
Shirpurla
(Lagash)
14. have sent.
15. From the mountains of the land of
Mâgan
16. a rare stone he has caused to come;
17. for his statue\

COLUMN V

1. he has caused it to be cut.
2. “O king, for the force immense which
3. no country can resist (?),
4. O god
Nin-girsu,
5. for Gudea

6. the builder of the temple
7. appoint a prosperous fate!”
8. by this name he has named (the statue),
9. (and) in the temple of E-ninnu
10. he has placed it.

No. 5.—Inscription on Statue E of the Louvre.

Cartouche on the right shoulder.

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

8c - Gudea, son of Ninsun & Lugulbanda8h - Gudea, Ningishzidda, Dumuzi, Enki missing (Gudea; Gudea, Ningishzidda, & Dumuzi)

1. Gudea,
2. the patesi
3. of Shirpurla.

COLUMN I

1. To the goddess Bau,
2. the good lady,

 (Anu, King of the one-world-order planet Nibiru, & their Earth Colony)
3. the daughter of
Anna,
4. the mistress of Uru-azagga,
5. the mistress of abundance,
6. the lady who fixes the destinies of Girsu-ki,

1d - Bau, spouse to Ninurta 1dd - Bau, administer of prisons (Anu‘s daughter Bau)
7. the lady who judges her city,
8. the lady beloved of mortals (?),
9. the lady of death (?),
10. to his lady,
11.
Gudea
12. the patesi
13. of Shirpurla,
14. who (the temple) of E-ninnû
15. of the god
Nin-girsu
16. has constructed.
17. After that the goddess
Bau
18. his mistress
19. in her august heart had chosen him

COLUMN II

1. as a servant full of reverential fear,
2. for his mistress
3. the greatness of his mistress
4. he has proclaimed,

5. (and) in his clear intelligence (?)
6. to the goddess
Bau
7. his lady
8. has entrusted himself.
9. As the temple of E-ninnû,
10. the favorite temple

2d - Bau & brother Enlil

       (Ninurta in beast skin, Bau seated, & her 1/2 brother Enlil, father to Ninurta)
11. of the god
Nin-girsu
12. his king
13. he had constructed,
14. so for the goddess
Bau
15. the daughter of Anna
16. the mistress of Uru-azagga,
17. his mistress,
18. the temple of
E-sil-sirsira,
19. her favorite temple,
20. he has constructed;
21. the city he has cleansed (?),
22. and leveled (?);

COLUMN III

1. to make tablet-like amulets (?)
2. he has given orders (?);
3. of the ka-al
4. he has caused the splendor to shine.
5. Its clay (for the construction of the temple) in a pure p
lace
6. he has caused to be taken;
7. its bricks in a holy place
8. he has caused to be molded.
9. The brick-like amulets (?) he has caused to be made;
10. the dedicatory inscriptions he has composed (?).
1
11. Its site he has cleansed (?)
12. and leveled (?);
13. its foundations (?)
14. in the …
15. he has firmly established (?).

3 - Bau & her spouse Ninurta  (Bau & nephew-spouse Ninurta)

16. For the goddess Bau,
17. his mistress,
18. the mistress who
Uru-azagga
19. directs,
20. in
Uru-azagga,

COLUMN IV

1. in a pure place,
2. he has built the temple.
3. The holy throne
4. of his divinity
5. he has made;
6. in the place of her oracles
7. he has installed it.
8. Her sacred altar (?)

9. he has made;
10. in her sanctuary
11. he has placed it.
12. The tabernacle (?) (called)
Nin-an-dagal-ki1
13. he has made;
14. in her sanctuary
15. he has installed it.

COLUMN V

1. At the commencement of the year,
2. the festival of the goddess
Bau
3. when offerings are made to her,—
4. 1 ox she,2
5. 1 sheep ni,
3
6. 3 sheep she,
7. 6 sheep ush,
4
8. 2 lambs,
9. 7 pat of dates,
10. 7 shab of cream,
11. 7 shoots of a palm,

12. 7 … ,
13. 7 …,
14. 1 bird …,
15. 7 swans,

16. 15 cranes,
17. 1 bird (?) …
18. with its 15 eggs (?),
19. 1 tortoise (?)
20. with its 30 eggs (?),
21. 30 garments of wool,
22. 7 garments of …,

COLUMN VI

1. 1 garment of …,
2. (such were) the offerings of the goddess
Bau
3. in the ancient temple
4. on that day.

8q - Ninsun, Gudea, Inanna, & Ningishzidda (Ninsun, her son Gudea, & Ningishzidda)
5.
Gudea,
6. the patesi
7. of Shirpurla,
8. after that for the god
Nin-girsu
9. his king
10. his favorite temple,
I1. the temple of E-ninnû,
12. he had constructed,

1d - Bau, spouse to Ninurta 8g - King Gudea of Lagash (Bau & Gudea)
13. (and after that)
for the goddess Bau
14. his mistress
15. her favorite temple,
16. the temple of
E-sil-sirsira,

Imprint of a cylindrical seal showing a ziggurat and a priest or god. From Babylon.  (alien giant ziggurat houses built by the gods, then by earthlings)

17. he had constructed,—
18. 2 oxen she,
19. 2 sheep ni,
20. 10 sheep she,
21. 2 lambs,
22. 7 pat of dates,
23. 7 shab of cream,
24. 7 shoots of a palm,
25. 7 …,

COLUMN VII

1. 7 …
2. 14 …
3.14 …,
4. 1 bird …,
5. 7 swans,
6. 15 cranes,
7. 7 birds…,
8. 1 bird (?)…
9. with its 15 eggs (?),
10. 1 tortoise (?)
11. with its 30 eggs (?),
12. 40 garments of wool,
13. 7 garments of …,
14. 1 garment of …,
15. (such are) the offerings to the goddess
Bau,
16. which in the new temple
17.
Gudea,
18. the patesi
19. Of Shirpurla,

2ba - Enlil leads Ur-Nammu to repair his home  (Enlil leads semi-divine king & earthling to repair ziggurats)
20. the builder of the temple
21. has added.
22. The temple of the goddess
Bau
23. having been restored,
24. its prosperity

COLUMN VIII

1. having been assured;
2. of the throne of Shirpurla
(Lagash)
3. the foundation having been strengthened;
4. for
Gudea,
5. the patesi
6. of Shirpurla,
7. the scepter of command
8. having been placed in the hand;
9. of his life
10.
the days having been prolonged;
11. (then) his god

4aa - Enki, Ningishzidda, & earthling (Enki, Ningishzidda, Gudea, & unidentified)
12.
Nin-gish-zida (Enki‘s & Ereshkigal‘s son)

13. and the goddess Bau
14. into his temple of Uru-azagga
15. he has introduced.
16. In that year
17. from the mountains of the land of
Mâgan
18. he has caused a rare stone to be brought;
19. for his statue
20. he has caused it to be cut.

COLUMN IX

          1. O my mistress …
          2. ……
          3. ……!”
          4. by this name he has named (the statue),
          5. and in the temple he has placed it.
          6. (This) statue
          7. of the man who the temple of the goddess
Bau
          8. has constructed,
          9. let no one from the place of its installation
          10. remove it!
          11. His prescriptions
          12. let no one transgress!

No. 6.—Inscription on Statue F of the Louvre 1

Cartouche on right shoulder.

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

8d - Gudea as high-priest of Lagash (Gudea, son to Ninsun, leader of Lagash 2,144 B.C.)

1. Gudea,
2. the patesi
3. of Shirpurla,
4. the man of the goddess
Gatumdug (Ninsun).

COLUMN I

2a - Ninsun, mother of Gods & Mixed-Breed Kings (Ninsun, mother goddess to Gudea)

1. To the goddess Gatumdug (Ninsun),
2. the mother of Shirpurla,
3.
Gudea
4. the patesi
5. of Shirpurla,

2 - Ninsun, mother to mixed-breed kings  (Ninsun, mother to alien gods, & many earthling mixed-breeds appointed to kingships)

6. the man of the goddess Gatumdug (Ninsun, Ninurta‘s daughter),
7. thy favorite servant,
8. who has made the dedicatory (?) inscriptions,
9. (and) the temple of E-ninnû which illuminates the darkness (?),
10. (the temple) of the god
Nin-girsu
11. (who) has constructed,
12. the goddess
Gatumdug (Ninsun, Gudea’s mother)
13. his lady,
14. who in Shirpurla,
15. her favorite city,
16. for the supreme rank (?)

COLUMN II

1. has created him,
2. the temple of the goddess
Gatumdug (Ninsun, Bau & Ninurta‘s daughter)
3. his lady
4. to construct
5. has given him the order.
6.
Gudea
7. the patesi
8. of Shirpurla,
9. a man endowed with large intelligence,
10. a servant filled with reverential fear
11. for his mistress,
12. to make tablet-like amulets (?)
13. has commanded (?);
14. of the ka-al
15. he has caused the splendor to shine.
16. The clay (for the construction of the temple) in a pure place
17. he has caused to be taken;
18. its bricks in a holy place

19. he has caused to be molded.

COLUMN III

1. Its site he has cleansed (?)
2. and leveled (?);
3. its foundation (?)

4. in the …
5. he has firmly established (?).
6. In
Uru-azagga, in a pure place,
7. he has built the temple.
8. The holy throne of her divinity
9. he has made.
10. Her sacred altar (?)
11. he has made.
12. The oxen il-la
1
13. he has formed into a herd,
14. their herdsman
15. he has established.
16. To the sacred cows
17. he has added sacred calves;
18. their drover
19. he has established.
20. To the sacred sheep
21. he has added sacred lambs;
22. their shepherd
23. he has established.
24. To the sacred she-goats
25. he has added sacred kids;
26. their goatherd
27. he has established.
28. Each herd (?) of dams, whatever be the species,
29. with a herd (?) of younglings in addition
30. he has increased.
31. Their guardian
32. he has established.

No. 7.—Inscription on Statue G of the Louvre

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

          COLUMN I

1. To the god Nin-girsu,
2. the powerful warrior
3. of the god
Ellilla (Enlil),
4. to his king,

5. Gudea
6. the patesi
7. Of Shirpurla,
8. who the temple of E-ninnû

6l - King Shulgi of Ur, Anzu, & Ninurta  (semi-divine king & Ninurta with winged beast symbol)
9. of the god
Nin-girsu (Gudea‘s grandfather)
10. has constructed,
11. for the god
Nin-girsu
12. his king,
13. the temple of
E-ghud, the temple of the 7 stages,
14. this temple of
E-ghud,
15. from the summit whereof
16. the god
Nin-girsu
17. dispenses favorable fortunes,
18. he has constructed.

COLUMN II

  1.     (1. Besides) the offerings
        2. which in the joy of his heart
    3. to the god
    Nin-girsu

        1c - Gula, Anu's daughter, Ninurta's spouse (Bau, daughter to Anu, spouse to Ninurta)
       
    4. to the goddess Bau,
        5. the daughter of Anna,
       
    6. his favorite wife,
    7. he presented,
    8. for his god

        4da - Gudea, Ningishzidda, Dumuzi, & Enki (Gudea, Ningishzidda, & Dumuzi)

         9. Nin-gish-zida (Enki & Ereshkigal‘s son- in some texts)
         10. he has established others also.
    11. Gudea

         12. the patesi
    13. Of Shirpurla
    14. from Girsu-ki
    15. to Uru-azagga
    16. has proclaimed peace.
    17. In that year,

COLUMN III

1. from the mountains of the country of Mâgan
2. he has caused a rare stone to be brought;
3. for his statue
4. he has caused it to be cut.

Here 10 lines have been left blank, it having been intended to fill them up with the name of the statue.

5. On the day of the commencement of the year,
6. the festival of the goddess
Bau,
7. when the offerings are presented,—
8. 1 ox she
1
9. 1 sheep ni,
2
10. 3 sheep she,

COLUMN IV

1. 6 sheep ush,3
2. 2 lambs,
3. 7 pat of dates,
4. 7 shab of cream,
5. 7 shoots of a palm,
6. 7 ……
7. 7 ……
8. 1 bird ……
9. 7 swans,
10. 15 cranes,
11. 1 bird (?) …
12. with its 15 eggs (?),
13. 1 tortoise (?)
14. with its 30 eggs (?),
15. 30 garments of wool,
16. 7 garments of …
17. 1 garment of …
18. (such were) the offerings to the goddess
Bau
19. in the ancient temple
20. on that day.
21.
Gudea

COLUMN V

1. the patesi
2. of Shirpurla,
3. after that for his god
Nin-girsu
4. his king

5. his favorite temple,
6. the temple of E-ninnû,
7. he had constructed,
8. (and after that) for the goddess
Bau,
9. his mistress,
10. her favorite temple,
11. the temple of
E-sil-sirsira
12. he had constructed,
13. 2 oxen she,
14. 2 sheep ni,
15. 10 sheep she,
16. 2 lambs,
17. 7 pat of dates,
18. 7 shab of cream,
19. 7 shoots of a palm,
20. 7 ……
21. 7 ……
22. 14 ……

COLUMN VI

1. 14 ……
2. 1 bird ……
3. 7 swans,
4. 10 cranes,
5. 7 birds ……
6. 1 bird (?) ……
7. with its 15 eggs (?),
8. 1 tortoise (?)
9. with its 30 eggs (?),
10. 40 garments of wool,
11. 7 garments of …
12. 1 garment of …
13. (such are) the offerings to the goddess
Bau
14. which in the new temple
15
. Gudea
16. the patesi
17. Of
Shirpurla,
18. the constructor of the temple,
19. has added.

No. 8.—Inscription on Statue H of the Louvre

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

COLUMN I

1b - Bau, Gula - Ninurta's spouse, Anu's daughter  (Princess Bau, daughter to King Anu, & nephew-spouse Ninurta)

1. To the goddess Bau,
2. the good lady,
3. the daughter of Anna,
4. the mistress of Uru-azagga,
5. the mistress of abundance, the daughter of the bright sky,
6. to his mistress
7.
Gudea
8. the patesi
9. of
Shirpurla.

COLUMN II

1. After that the temple of E-sil-sirsira,
2. her favorite temple,

3. the temple which is the marvel of
Uru-azagga
4. he had caused to be constructed,
5. from the mountains of the country of
Mâgan,
6. a rare stone he has caused to be brought;

1d - Bau, spouse to Ninurta 1dd - Bau, administer of prisons  (Bau)
7. for her statue
8. he has caused it to be cut.

COLUMN III

1. O divine daughter, beloved by the bright sky,

2. mother Bau,

3. in the temple of E-sil-sirsira

4. “to Gudea

5. give life!”

6. by this name he has named (the statue),

7. and in the temple of Uru-azagga

8. he has placed it.

Inscription on a stone serving as the threshold of a Door1

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

1. For the god Nin-girsu,

2. the powerful warrior
3. of the god
Ellilla (Enlil),
4. for his king,
5.
Gudea
6. the patesi
7. of Shirpurla
8. has made the dedicatory inscriptions (?),
9. (and) his temple of E-ninnû, which illumines the darkness,
10. has constructed,
11. and restored.

Inscriptions on two unpublished votive tablets

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

             1a - Ishtar-Inanna, of royal blood (Inanna, Goddess of War)

1. For the goddess Ninni (Inanna),
2. the mistress of the world,
3. for his mistress,
4.
Gudea
5. the patesi
6. of Shirpurla
7.
her temple of E-anna in Girsu-ki (Uruk)
8. has constructed.

Column II

1. For the god Gal-alim (Ig-alim, Ninurta‘s son),
2. the favorite son

  (Ninurta / Ningirsu & spouse Bau)
3. of the god Nin-girsu,
4. for his king,
5. Gudea
6. the patesi
7. of Shirpurla
8.
his temple of E-me-ghush-gal-an-ki
9. has constructed
.

Unpublished Inscription on a Brick

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

1. For the god Nin-girsu,
2. the powerful warrior

3. of the god Ellilla (Enlil),
4. for his king,
5.
Gudea
6. the patesi
7. of Shirpurla
8.
his temple of Eninnû, which illumines the darkness (?) (alien technologies),
9. has constructed.
10. In the interior of this temple, a sanctuary of cedar wood,
11. the place of his oracles,
12. he has constructed for him.

Inscription on a Brick1

 

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

1. For the goddess Ninâ (Enki& Ninhursag‘s daughter),
2. the lady of destinies (?),
3. the lady of oracles (?),
4. for his lady,
5.
Gudea
6. the patesi
7. of
Shirpurla
8. has made the dedicatory inscriptions (?).

Imprint of a cylindrical seal showing a ziggurat and a priest or god. From Babylon.  (ziggurat residences of the giant alien gods)

9. In Ninâ-ki, her favorite city,
10. her temple of
E-ud-mâ-Ninâ-ki-tag2
11. which rises from the Kur-ê
3
12. he has constructed.


Footnotes

75:2 The Sinaitic Peninsula.

76:1 The first column has been translated by Dr. Oppert: Communications à l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, March 1882.

78:1 I give the translation of the lines which follow, as far as col. v. 1. 4, inclusively, only with the greatest reserve.

78:2 The kalû were a class of priests.

79:1 That is, a court of justice.

79:2 That is, the Persian gulf.

79:3 Evidently Amanus in northern Syria.

79:4 The Assyrian urkarinnu. For its explanation see an article by the Rev. C. J. Ball, Proceedings of the Society of Biblical Archæology, xi. p. 143.

80:1 Dr. Hommel has proposed to read this name Dalla. I should prefer to read Tilla, explained by Urdhu in W. A. I., ii. 48, 13.

80:2 It is the tree called ashûhu by the Assyrians.

80:3 The reading is uncertain. Dr. Hommel reads Kasalla, comparing the Kazalla of W. A. I., iv. 34. 31, 33.

80:4 Phœnicia.

81:1 Identified by Dr. Hommel, with much probability, with Tidnu or “the West” (Syria and Canaan); W. A. I., ii. 48, 12, etc.

81:2 Or a “city of Abullât,” or perhaps the city “Abullu-abishu,” W. A. I., ii. 52. 55.

81:3 Perhaps “the land of Mash” or Arabia Petræa, the Mash of Gen. x. 23. From Ki-mas was derived the Assyrian kêmassi, “copper” (W. A. I., ii. 18, 54; iv. 28, 13).

81:4 In the vicinity of the Sinaitic Peninsula.

81:5 The tree called ushu by the Assyrians.

81:6 If this line is not due to an error, the engraver must have omitted something between lines 27 and 28.

81:7 Perhaps Kilzanim is the name of a country. In this case, the engraver must have made some omission here.

82:1 [“Temple of the West.”—Ed.].

82:2 The tree called huluppu in Assyrian. [The Sumerian name may be read ghalup, of which huluppu would be an Assyrian modification.—Ed.]

83:1 [The Sinaitic Peninsula and Midian.]

87:1 Partially translated by Dr. Hommel: Die Vorsemitischen Kulturen, p. 460.

89:1 Literally “his head in his foundations.”

89:2 Découvertes, pl. 9. Translated by Dr. Oppert in a Communication à l’Académie des Inscriptions, June 23d 1882.

90:1 [Perhaps related to gâgunû, “a field.”—Ed.]

90:2 [I should render: “the quay which comes forth from the lord.”—Ed.]

90:3 Perhaps the name of a canal. [I should translate it: “the quay which runs from the white stone of the gate.”—Ed.]

91:1 [The Sinaitic Peninsula.]

91:2 Perhaps Coptos in Egypt.

91:3 The Tilmun of the Assyrians, in the Persian Gulf.

93:1 Perhaps the foundation-cylinders and clay cones with dedicatory inscriptions.

94:1 [“The lady of the place of the maternal deity.”—Ed.]

94:2 [“Young?”—Ed.]

94:3 [“Fat?”—Ed.]

94:4 [“Male?”—Ed.]

97:1 Découvertes, pl. 14.

99:1 See W. A. I., i. 66, iii. 9.

101:1 [“Young”?—Ed.]

101:2 [“Fat”?—Ed.]

101:3 [“Male”?—Ed.]

103:1 Découvertes, pl. 27, No. 3.

105:1 Découvertes, pl. 37, No. 3. See the inscription on a cone supposed to come from Zerghul (W. A. I. i. 5, No. xxiii. 2). The attributes in lines 2 and 3 of the cone oblige us to restore dingir Ninâ, “the goddess Ninâ (Enki’s daughter),” in the first line.

105:2 [“The house of light which illuminates the ship of Ninâ-ki.”—Ed.]

105:3 [“The mountain of the temple.”—Ed.]

King Gudea Quotes From Sitchin Books

SEE SITCHIN’S EARTH CHRONICLES

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal...)

 

According to Gudea’s inscriptions, “the Lord of Girsu ”appeared unto him in a vision, standing beside his “Divine Black Bird”. The god expressed to him the wish that a new E.NINNU (“House of Fifty”)–also Ninurta’s numerical rank, be built by Gudea.

 

Gudea was given two sets of divine instructions: one from a goddess who in one hand

         “held the tablet of the favorable star of heavens…”

 

and with the other

         “held a holy stylus…”

 

with which she indicated to Gudea “the favorable planet” in whose direction the temple should be oriented.

 

The other set of instructions came from a god that Gudea did not recognize…Ningishzidda. He handed to Gudea a tablet made of precious stone

         “the plan of a temple it contained…”

 

Ningishzidda...knew how to secure the foundations of the temples; he was

         “the great god who held the plans…”

         “a god called forth from obscurity in Gudea’s time,…”

 

only to become a “phantom god” and a mere memory in later (Babylonian and Assyrian) times.

———————————————————————————————————-

King Ur-Bau Quotes From Texts

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

      

      “Ur- Bau the son of En- Enlile-ki-aj: he acted for 900 years. …”

    Ur-Bau the patesi of Shirpurla-ki,

       the offspring begotten by the god Nin-âgal (Enki’s son),

       chosen by the immutable will of the goddess Niná (Enki’s daughter),

       endowed with power by the god Nin-girsu (Ninurta),

      named with a favorable name by the goddess Bau (Gula),

       endowed with intelligence by the god En-ki,

       covered with renown by the goddess Ninni (Inanna?),

       the favorite servant of the god who is king of Gishgalla-ki,

       the favorite of the goddess Duzi-abzu (Geshtinanna).

       “I am Ur-Bau; the god Nin-girsu is my king…”

Inscriptions of Ur-Bau

Records of the Past, 2nd series, Vol. I, ed. by A. H. Sayce, [1888], at sacred-texts.com

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

No. 2.—On the Stone of a Threshold

2a - Enki keeper of the MUs-knowledge disks (Enki, King Anu’s eldest & wisest son on Earth Colony, 1st to arrive with a crew of 50)

         1. For the god En-ki,
        
2. his king,
        
3. Ur-Bau (Ninagal’s mixed-breed son-king named after giant alien goddess Bau),
        
4. the patesi
         5. Of
Shirpurla (Lagash),
        
6. the offspring begotten
        
7. by the god Nin-âgal (Enki’s son),
        
8. his temple
         9. has constructed.”

No 3.—On large Bricks

2e - Ninurta Sphynx in his city, Lagash (Ninurta sphynx, artefact unearthed within Lagas ruins)

1. “For the god Nin-girsu (Ninurta),
2. the powerful warrior (royal son & heir to father Enlil)

2 - Enlil, chief god of All On Earth (Enlil, King Anu’s son & heir, Earth Colony Commander)
3. of the god
Ellilla (Enlil),
4.
Ur-bau
5. the patesi (high-priest / king)
6. Of
Shirpurla (Lagash, Ninurta’s patron city)
7. his temple
8. has constructed.

No. 4.—On a Small Round Object of White Stone

1d - Bau, spouse to Ninurta (Princess Bau, King Anu’s daughter, aunt to Ninurta, & his spouse)

1.”For the goddess Bau (Gula)
2. the daughter of Anna (Anu),

3. for the life
4. of
Ur-bau
5. the patesi
6. Of
Shirpurla,
7. Ur-Ellilla has brought this da;
8. and for the life of the wife of his son
9. he has consecrated it.

7c - Ur-Bau tablet (Ur-Bau tablet, over 2,000 B.C.)

VI. Inscriptions of Ur-Bau and his Reign

Records of the Past, 2nd series, Vol. I, ed. by A. H. Sayce, [1888], at sacred-texts.com

(Any writing in Bold Type, in Parenthesis, in Italics, & pictures are added by me, R. Brown, not the author!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

No. I.—On a Statue

COLUMN I

5 - Ninurta's flying Divine Storm Bird2bb - Ninurta, Enlil's heir to Nibiru & Earth Colony

                                                                      (Ninurta’s weaponized sky-disc / storm bird;                                              Ninurta)

        1. To the god Nin-girsu (Ninurta)
       
2. the powerful warrior
        3. of the god
Ellilla (Enlil),
       
4. Ur-Bau (mixed-breed giant appointed to kingship)
        5. the patesi
        6. of Shirpurla-ki (Lagash),
        7. the offspring begotten
        8. by the god
Nin-âgal (Enki’s son),
        9. chosen by the immutable will of the goddess
Niná (Enki’s daughter),

         2a - Bau, her dog, & spouse Ninurta  (Bau & her spouse Ninurta)
       
10. endowed with power by the god Nin-girsu,
       
11. named with a favorable name by the goddess Bau (Gula),
       
12. endowed with intelligence by the god En-ki,

COLUMN II

         1. covered with renown by the goddess Ninni (Inanna?),
        
2. the favorite servant of the god who is king of Gishgalla-ki,
         3. the favorite of the goddess
Duzi-abzu (Geshtinanna, Enki & Ninsun’s daughter).
        
4. I am Ur-Bau (mixed-breed son of Ninagal);
        
5. the god Nin-girsu is my king.
         6. The site of … he has excavated.
         7. The earth thence extracted, like precious stones, he has measured (?);
         8. like a precious metal he has weighed (?) it.

COLUMN III

         1. According to the plan adopted he has marked out a large space;
         2. into the middle (of it) he has carried this earth,
         3. and he has made its mundus.
         4. Above, a substructure 6 cubits high, he has built.
         5. Above this substructure
         6. the temple
E-ninnû, which illumines the darkness (?), 30 cubits in height,
         7. he has built.

           2a - Ninhursag, Ninmah, Nintu, etcHathorix capital. Limestone, bas-relief from Paphos, Cyprus 80 x 44 x 24 cm AM 2755 (Ninurta’s mother Ninhursag, eldest daughter to King Anu)

         8. For the goddess Nin-gharsag (Ninhursag), the mother of the gods,

COLUMN IV

1. her temple of Girsu-ki
2. he has constructed.

1da - Bau-Gula, administer of prisonsFragment of a stele with bust of the goddess Ba'u. Period of king Gudea, around 2100 BCE. From Tello. Limestone, H: 16,2 cm AO 4572 (Bau, Anu’s powerful princess daughter)

3. For the goddess Bau,
4. the good lady,
5. the daughter of
Anna (Anu),
6. her temple of Uru-azagga
7. he has constructed.
8. For the goddess
Ninni (Inanna?), the lady august, the sovereign (?),
9. her temple of
Gishgalla-ki
10. he has constructed.

2ba - Enki's Temple-Ziggourat in Eridu 2e - Eridu temple reconstruction2aa - Enki, found in Sin's temple at Khorsabad 

   (Enki’s patron city Eridu ruins; Enki’s ziggurat / residence / temple in Eridu; Enki)
11. For the god
En-ki, the king of Eridu,
12. his temple of
Girsu-ki

COLUMN V

1. he has constructed.
2.
For the god Nin-dara (Nanshe’s husband), the lord of destinies (?),
3. his temple he has constructed.
4. For the god
Nin-âgal (Enki’s son),

         5. his god,
         6. his temple
         7. he has constructed.
         8. For the goddess
Nin-mar-ki (Enki & Nina’s daughter)
        
9. the good lady,
        
10. the eldest daughter of the goddess
Niná (Enki & Ninhursag’s daughter via Uttu),
        
11. the Esh-gu-tur (?), the temple of her constant choice,
         12. he has constructed.

COLUMN VI

1. For the god …
2. the shepherd … [of]
Gir-[su-ki],
3. his temple …
4. he has constructed.
5.
For the goddess Kû-Anna (unidentified?),
6. the lady of the cloudy sky (?),
7. her temple of
Girsu-ki
8. he has constructed.
9.
For the goddess Duzi-abzu (Geshtinanna, Enki & Ninsun’s daughter),
10. the lady of Kinunir-ki,
11. her temple of
Girsu-ki
12. he has constructed.

Praise of King Urukigina

From Wikipedia

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

            6c - Uru-kagina

                  (Free Market Reform by Urukigina, a giant mixed-breed early king, his wife, & 3 kids)

1. Since time immemorial, since life began, in those days,

the head boatman appropriated boats, the livestock official appropriated asses,

the livestock official appropriated sheep, and the fisheries inspector appropriated….

The shepherds of wool sheep paid a duty in silver on account of white sheep, and the surveyor,

chief lamentation-singer, supervisor, brewer and foremen paid a duty in silver on account of young lambs. . .

These were the conventions of former times!

 (Utu & Ninurta, climb Enki’s ziggurat residence to visit)

2. When Ningirsu, warrior (son) of Enlil, granted the kingship of Lagash to Urukagina,

             (alien gods Ninurta & his father Enlil have the authority of Earth Command)

selecting him from among the myriad people, he replaced the customs of former times,

carrying out the command that Ningirsu, his master, had given him.

3. He removed the head boatman from control over the boats,

he removed the livestock official from control over asses and sheep,

he removed the fisheries inspector from control….

4. He removed the silo supervisor from control over the grain taxes of the guda-priests,

he removed the bureaucrat responsible for the paying of duties

in silver on account of white sheep and young lambs,

and he removed the bureaucrat responsible for the delivery of duties

by the temple administrators to the palace.

5. The… administrators no longer plunder the orchards of the poor.

When a high quality ass is born to a shublugal, and his foreman says to him, “I want to buy it from you”;

whether he lets him buy it from him and says to him “Pay me the price I want!,”

or whether he does not let him buy it from him, the foreman must not strike at him in anger.

6. When the house of an aristocrat adjoins the house of a shublugal,

and the aristocrat says to him, “I want to buy it from you”;

whether he lets him buy it from him, having said to him,

“Pay me the price I want! My house is a large container—fill it with barley for me!,”

or whether he does not let him buy it from him, that aristocrat must not strike at him in anger.

7. He cleared and canceled obligations for those indentured families,

citizens of Lagash living as debtors because of grain taxes, barley payments, theft or murder.

7c - Ninurta, Lord over the Pyramid wars

 (giant semi-divine king with dinner offering, his mother Ninsun, & Ninsun‘s father Ninurta)

8. Urukagina solemnly promised Ningirsu

that he would never subjugate the waif and the widow to the powerful.

Inscriptions of Uru-Kagina

Records of the Past, 2nd series, Vol. I, ed. by A. H. Sayce, [1888], at sacred-texts.com

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

No. 1. COLUMN I

2a - Ninurta, Enlil's heir to heaven & earth (Ninurta, KIng Anu‘s heir to the throne of planet Nibiru, after father Enlil)

1. For the god Nin-girsu (Ninurta)
2. the warrior of the god Ellilla, (Enlil)

6c - Uru-kagina (giant semi-divine mixed-breed king Urukigina & his family)
3. Uru-Kagina,
4. the king
5. of
Shirpurla-ki (lagash),
6. his temple
7. has constructed.
8. His palace of Ti-ra-ash
9. he has constructed.

           Imprint of a cylindrical seal showing a ziggurat and a priest or god. From Babylon.  3b - Nannar's Temple in Ur, Terah was the high-priest

                       (1st gods, then kings built & repaired ziggurat temple residences of the gods in each city; ex: Ur above)

 

COLUMN II

1. The an-ta-shur-ra
2. he has constructed.
3. The E-gish-me-ra

4. in order to [be] the E-ne-bi of the countries
5. he has constructed.
6. The house of fruits which produces abundance (?) in the country
7. he has constructed.
8. For the god
Dun-shagâna (unidentified?)
9. his habitation of Akkil

 

COLUMN III

1. he has constructed.
2. For the god
Gal-alimma (Igalim, Ninurta‘s son)
3. the temple of E-me-gal-ghush-an-ki
4. he has constructed.

 1d - Bau, spouse to Ninurta1da - Bau-Gula, administer of prisons (Princess Bau, King Anu‘s daughter, spouse & aunt to Ninurta)

        5. The temple of the goddess Bau (Ninurta‘s spouse)
       
6. he has constructed.

        2a - Enlil, Anu's son & heir 2 - Enlil, chief god of All On Earth (Earth Colony Commander Enlil, King Anu‘s son & heir)

         7. For the god Ellilla (Enlil)
        
8. the temple of E-adda,
         9. his im-sag-ga,

 

COLUMN IV

1. he has constructed.
2. The Bur(?)-sag,
3. his temple which rises to the entrance of heaven (?),
4. he has constructed.
5. Of
Uru-Kagina,
6. the king
7. of
Shirpurla-ki,
8. who the temple of
E-ninnû
9. has constructed,
10. his god

 

COLUMN V

1. is the god Nin-shagh (unidentified?).
2. For the life of the king
3. during the long days to come
4. before the god
Nin-girsu (Ninurta)
5. may he (Nin-shagh) bow down his face!

 

No. 2 On a Buttress

 (Ninurta artifact, thousands of others & texts unearthed in Biblical Nineveh ruins)

1. [For the god Nin-girsu],
2. [the] warrior

2e - Enlil's home in Nippur 3a - Enlil's Ekur-House in Nippur (Enlil‘s house in Nippur)
3. [of the god
El]lilla (Enlil),
4. [Uru-]Ka[g]ina,
5. [the] king
6. [of
Shirpur]la-ki,

7. [the Anta]-Shurra,
8. [the house] of abundance of his country,
9. [has] constructed.
10. His [palace] of Ti-[ra-ash]
11. [he] has constructed.

Lines 12 and 13 are destroyed.

14. [For the god] Gal-alimma (Ig-alim, Ninurta‘s son)

Lines 15–21 are destroyed.

22. [he has] constructed.
23. [For the god]
Nin-sar (Enki & Ninhursag‘s daughter),
24. the bearer [of the sword?]
25. [of the god]
Nin-girsu,
26. his temple
27. he has constructed.
28. [For the god …]
gir (unidentified?)
29. the well-beloved
30. [of the god]
Nin-girsu
31. his temple
32. he has constructed.
33. The Bur(?)-sag,
34. his temple which rises to the entrance of heaven (?),
35. he has constructed.
36. For the god
Ellilla (Enlil)
37. the temple of E-adda?,
38. his im-sag-ga,
39. he has constructed.
40. For the god
Nin-girsu
41. the sanctuary (?)
42. of E-melam-kurra
43. he has constructed.

2b - Nimrud Tel, house of Ninurta's  (Ninurta‘s temple residence of mud brick)
44.
The temple wherein dwells (?) the god Nin-girsu
45. he has constructed.
46. Of
Uru-Kagina,

47. who the temple
48. of the god
Nin-girsu

The inscription breaks of here, having never been finished.

_________

 

No. 3.—On a Cylinder

COLUMN I

The first lines are lost.

          1. Uru-Kagina,
          2. the king
3. Of
Girsu-ki,
4. the Anta-shurra,
5. the house of abundance of his country,
6. his palace of
Ti-ra-ash,
7. has constructed.

              3d - Ninurta & his spouse Bau-Gula (Bau & her nephew-spouse Ninurta in Lagash)

          8. The temple of the goddess Bau
          9. [he has] constructed.

Lacuna.

 

COLUMN II

The first lines are lost.

1. he has [constructed].
2. For the god
[Dun-sha]ga[na] (unidentified)
3. his habitation of [Akkil]
4. he has [constructed].
5. For the god …

6. his tablet-like amulets (?)2
7. (and) his temple he has made.
8. In the middle (of this temple)
9. for the god
Za-za-uru (unidentified?),
10. for the god Im-ghud-ên (unidentified?),
11. for the god Gim-nun-ta-ên-a (unidentified?)

6d - Urukagina Proclamation of Liberty  (giant King Urukigina’s “Proclamation of Liberty” text)

12. temples he has built for them.

13. For the god Nin-sar (Enki & Ninhursag‘s daughter, Ninkurru‘s mother)

Lacuna.

 

COLUMN III

The first lines are lost.

1. [For the god Ellil]la (Enlil)
2. [the temple of E-]adda, his [im-]sagga,
3. he has constructed.
4. For the goddess
Ninâ (Enki & Ninhursag‘s daughter, mother to Ninmarki),
5. her favorite river,
6. the canal
Ninâ-ki-tum-a
7. he has excavated (?).
8. At the mouth (of the canal), an edifice…

Fragments of four other columns remain.


 

Footnotes

68:1 From a squeeze in the Louvre. Translated by Dr. Oppert in a Communication to the Académie des Inscriptions, 29th February 1884.

69:1 [Bau is probably the Baau of Phœnician mythology, whose name was interpreted “the night,” and who was supposed along with her husband Kolpia, “the wind,” to have produced the first generation of men. The word has been compared with the Hebrew bohu, translated “void” in Gen. i. 2.—Ed.]

69:2 [“The temple of the father.”—Ed.]

69:3 Or Nin-dun.

70:1 [“The temple of the father.”—Ed.]

70:2 [“The temple of the brilliance of the (eastern) mountain.”—Ed.]

71:1 Découvertes, pl. 32.

71:2 Possibly the small tablets of white or black stone buried under the foundations of the temples. These tablets were sometimes of metal; those, for example, discovered at Khorsabad. It seems that some consisted also of ivory and precious wood; see W.A.I., i. 49, col. 4, 12.