Author Archives: nibirudb

Prayer to Marduk for Esarhaddon (110)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

          King Esarhaddon & his powerful mother, active in his affairs)

          I placed [at their service the former ramku-priests, pašīšu-priests,

        (and) ecstatics], those initiated [in secret rites.

        I set] before them [purification priests], āšipu-priests, [lamentation priests],

        (and) singers, [who] have mastered (their) [entire cr]aft.

        [I built anew E]t[emenanki],

            

                                    (Etemenanki residence of Marduk & spouse Sarpanit in Babylon)

        [May the god Marduk and the goddess Zarpanītu (Sarpanit), the gods, my helpers],

        look with joy upon my good deeds and bless my kingship in their steadfast heart(s).

        [Let] the seed of my priestly office endure (along) with the foundations of Esagil (and) Babylon;

          (gods give Noah their “Plant of Life”)

        let my [kingship] be sustaining [to the] people forever like the plant of life

        [so that I may shepherd their populace in truth] and justice; […] … […] basalt.

        The glory of the great [lord, my] l[ord], (and) the deeds I [had done] … […]

Praise to Marduk for Esarhaddon (109)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

        [true] shep[herd], favorite of the lord of lord[s], pious ruler,

           (Marduk & spouse Sarpanit with alien rocket on launchpad)

        the one who is loved by the goddess Zarpanītu (Sarpanit) — the queen, goddess of the entire universe —

         reverent king who was attentive to their rule and praised their valor,

         pious slave, humble, submissive, the one who reveres their great divinity —

        You (are the one) who entrusted him with renovating the des[tro]yed shrines,

         making the cult centers shine, and shepherding all of the people;

         elevated him to the kingship to organize well the forgotten rites and to avenge the land of Akkad;

         (and) to appease the heart of your [gre]at divinity (and) to please your spirit, [you] chose him for power.

        [At that time], in the reign of [a king who prec]eded me, bad [omens occurred].

          [The people of all of the cult cent]ers […] …

        … […] the[y abandoned their] ri[tes and] … […] … […] … […] …

         [… they were inciting] crimin[al acts (and) infringing on] a tab[oo],

         in … […] … […] … [… (and) they] fomented a con[spiracy].

          (Marduk’s Esagil, ziggurat residence)

        [They] put their hands on [the possessions of] Esag[il] and the citizens of [Babylon

         and] plundered [its goods], gold, silver, […] from inside [the temple (and) sold (it) at market value] to the land Elam.

        […] … […] … […] and […] … [the glor]y of [the g]od Marduk, [the great lord], my lord,

         (and) [the deeds that I had do]ne […] … […] … [… the wr]iting of my name […]

         I depicted and […] … [I pl]aced (them) […].

           (Marduk & alien winged sky-discs)

        [May the god Marduk, the] great [lord, look with joy upon m]y good [deeds and]

Prayer to Marduk for Esarhaddon (108)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

        […] … […] … […] matter.

        They were afflicted by [thie]ving (and) murdering.

        They were stealing from [the po]or (and) giving to the mighty;

        there was oppression (and) the taking of bribes in the city.

        Every day, without ceasing, they stole goods from each other,

        a son cursed his father in the street, a slave […] to his owner,

        […] … [… His mood] became [furious.

            (Enlil, Earth Colony Commander, & father King Anu)

        The Enlil] of the god[s, the lord of] the lands, plotted evilly to [scat]ter the land and people;

        his heart schemed to level the land and to destroy its people.

        A bitter curse was set in his mouth.

        Bad omens concerning the destruction of mankind occurred in heaven and on earth.

        […] … […]

          (Marduk in Babylon, his patron domain)

        He (the god Marduk) brought about [the destruction] of the city (Babylon)

        and reed-marshes and poplars grew profusely in it and threw out many offshoots.

        There were birds of the heavens (and) fish of the apsû, without number, in it.

        […] … [good si]gn[s were established for me; in] heaven [and on earth],

           (cross symbol of the alien gods from Heaven / Nibiru)

        he (the god Marduk) constantly sent me his omen(s)

        concerning the (re)settl[ing of the city] and the renovat[ion of its] shrines.

        I mustered all of the craftsmen throughout Karduniaš (Babylonia).

        They cut down the trees and reeds with axes (and) tore out their roots.

        I diverted the waters of the Euphrates River, the washout, from its midst

        and (re)directed (them) to their previous channels.

        Let … […] be placed in [his] mouth;

           (Marduk, eldest son to Enki; Sarpanit, Marduk’s spouse)

        let him (the god Marduk) bless me with a blessing of long days (and) order the well-being of my reign forever.

           (Marduk, his son Nabu, & his Babylonian semi-divine mixed-breed king)

        Ayyāru (II), accession year of Esarhaddon, king of Assyria.

Prayer to Marduk for Esarhaddon (107)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

        [from] gold, [each of] who[se weight is fifty minas].

        I bui[lt] (and) comple[ted Nēmed-Enlil, its outer wall, (and) had] (it) filled with [spl]endor,

         (making it) an object of wonder for [al]l of the people.

        [I] returned [the plun]dered [god]s of the lands [from As]syria [and the land] Elam

         [to] their [place] and [I set up proper procedures in a]ll of [the cult centers].

        I restored [their interrupted privileged status] that had fallen into disuse.

         I wrote anew the tablet of their exemptions.

         I opened roads for them in all directions so that they could establish

         an important position by having (commercial) relations with all countries.

        [I re]stored order to [the dist]urbances at Kish and [ma]de [li]ght shine forth for the [con]fused people.

           (Marduk, spouse Sarpanit, & 3rd son Nabu)

        [The god Mard]uk and [the goddess Zar]panī[tu (Sarpanit), the gods], I am [indeed] the provider.

        Let me enlarge my [fa]mily, gather my relatives, (and) extend my progeny so that they branch out widely;

         let him (the god Marduk) make the foundation of the throne of my priestly office be as secure as a great mountain;

         let my reign endure as long as heaven and earth;

         let me stride beaming daily in joy, gladness, happiness, shining face, (and) [ha]ppy mood;

         (and) [let] a happy fate, a good fate, (one) for the lengthening of [the d]ays of my [reign,

         the prote]ction of [the th]rone of my [pries]tly office,

         (and) [the well-being of] my offspring [be pl]aced [in] their (the gods’) [mouths].

        [The sc]epter

        Let them allow there to be in my land rain[s] and floods, successful harvests, an abundance of grain,

         plenty, and prosperity, and (ix 10´) let them store (it) in piles of grain.

        I had foundation inscriptions made of silver, gold, bronze, lapis lazuli, alabaster, basalt, pendû-stone,

         (ix 20´) elallu-stone, (and) white limestone, (as well as) inscribed objects of [ba]ked clay,

         and (then) I depicted on them hieroglyphs representing the writing of my name.

         

             (Nabu, giant mixed-breed king, earthling worker, Marduk upon animal symbol Mushhushu, & his son Ashur)

         (ix 30´) I wr[ote] on [them] the might of the great hero, the god Marduk,

         (and) the dee[ds that] I had do[ne], [my] pious wo[rk],

         (and) (ix 40´) I pl[aced] (these inscriptions) in [the foundations] (and) fo[r far-off days].

        May he (a future king) r[ead an inscription] wri[tten in] my [name,

         and] anoi[nt] (it) with o[il], ma[ke] an of[fering], (x 10´) (and) return (it) to it[s] place.

         The god Marduk, king of the gods, will (then) hear his prayers.

        (As for) the one who changes (an inscription) written in my name, defac[es my] representatio[ns],

        (vi´ 20´) an[nuls] the privileged sta[tus of] Babylo[n], (and) bre[aks] the cove[nant of] the lord of lo[rds],

          (Marduk, leader of aliens under Enki’s bloodline, Anunnaki leader Enlil challenged)

         may the god Mar[duk], the Enl[il of] the god[s], the lord of [the lands],

         (x 30´) lo[ok with] fu[ry on him and among [all]

Prayer to Marduk for Esarhaddon (106)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

        Esarhaddon, king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of Sumer and Akkad,

          (Marduk & son Nabu with mixed-breed king by the hand)

        pious prince who reveres the gods Nabû and Marduk

        Before my time the great lord, the god Marduk, became angry, trembled (with rage),

        and was furious with Esagil and Babylon; his [he]art was full of rage.

        Because of the wrath in his heart and his bad temper, Esagil and Babylon became a wasteland and turned into ruins.

            (Marduk;  Inanna & two others board their sky-discs)

        Its (Babylon’s) gods and goddesses became frightened, abandoned their cellas, and went up to the heavens.

        The people living in it (Babylon) were distributed among the (foreign) riffraff (and) became slaves.

        At the beginning of my kingship, in my first year, when I sat in greatness on (my) royal throne

        (and) (when) they (the gods) entrusted me with the lordship of the lands,

        the heart of the great divine lord, the god Marduk, was appeased, his mood was soothed;

           (modern man’s beginning in the land of the gods)

        he became reconciled with Esagil and Babylon, (both of) which he had punished.

           (giant semi-divine king Esarhaddon & Marduk’s temple residence)

        As for me, Esarhaddon, the servant who reveres his great divinity,

        it occurred to [me] (and) my heart prompted me to (re)build Esagil and Babylon,

        [re]novate (its) gods and goddesses, [comple]te (its) shrines, (and) (re)con[firm (its) sattukku offerings].

        I was encouraged and ordered the (re)building.

        I gathered the peoples of the lands conquered by me and had them take up hoe (and) basket.

        I mix[ed] (the mud for) its re[v]etm[ent] with fine oil, honey, ghee, kurunnu-[wine], muttinnu-wine (and) pure mountain beer.

        In order to show the people his great divinity and to inspire awe (in) his lordship,

        I raised a basket onto my head and carried (it) myself.

        I had its bricks made for a whole year in brickmolds of ivory, ebony, boxwood, (and) musukkannu-wood.

        I built anew (and) [co]mpleted Esagil, the palace of the gods, together with its shrines, from its foundations to its battlements.

        I made (it) greater than before, raised (it) up, glorified (it),

        (and) made (it) glisten like the stars (lit. “writing”) of the firmament.

        I filled (it) with splendor (making it) an object of wonder for all of the people.

        I refurbished the gods and goddesses who lived in it (and) had (them) dwell on their daises as an eternal dwelling.

        I (re)confirmed their inter[rup]ted sattukku offerings.

        I had [whatever] furnishings [were ne]eded for Esagil [and] its [sh]rines

        made from gold, si[lver], and bronze, and I placed (them) in their midst.

        I had Babylon, (which was measured by) the aslu-cubit checked by the gods,

        Imgur-Enlil, its wall, (and) Nēmed-Enlil, its outer wall,

           (Ningishzidda with foundation peg, the architect of the ziggurats)

        built anew with the work of the god Kulla (Ningishzidda) and I raised (them) like mountains. Continue reading

Praise to Marduk for Esarhaddon (104)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

        [Esarhaddon, gre]at [king], mighty [king], king of the world, king of [Assyria],

         governor of [Bab]ylon, king of Sumer and Akkad, true shepherd, favorite of the lord of lords,

          (Marduk & his spouse Sarpanit, Marduk’s rocket)

         pious prince, beloved of the goddess Zarpanītu (Sarpanit, Marduk’s spouse)

         the queen, the goddess of the entire universe — reverent king

         who from the days of his childhood was attentive to their rule and praised their valor,

         pious slave, humble, submissive, the one who reveres their great divinity —

        At that time, in the reign of a previous king, bad omens occurred in Sumer and Akkad.

         The people living there were answering each other yes for no (and) were telling lies.

         They led their gods away, neglected their goddesses, abandoned their rites, (and) embraced quite different (rites)

          (Marduk’s Esagil residence inside his complex for gods)

         They put their hands on the possessions of Esagil, the palace of the gods, an inaccessible place,

         and they sold the silver, gold, (and) precious stones at market value to the land Elam.

              (Enlil; Enlil, father Anu, & Enki in alien sky-disc)

        The Enlil (Earth Colony Commander) of [the go]ds, the god Marduk, became angry

         and plotted evilly to level the land (and) to destroy its people.

         The river Araḫtu, (normally) a river of abundance, turned into an angry wave, a raging tide, a huge flood like the deluge.

         It swept (its) waters destructively across the city (and) its dwellings and turned (them) into ruins.

         The gods dwelling in it flew up to the heavens like birds;

          (giant king with dinner, Anu with sons Enki & Enlil in alien sky-disc, Ninhursag & Marduk in discussion; gods flew “to the heavens like birds”)

         the people living in it [were h]idden in another place and took refuge in an [unknown] land.

         The merciful god Marduk [w]rote that the calculated time of its abandonment (should last) 70 years,

         (but) his heart was quickly soothed, and he reversed the numbers

             (Marduk returns to Babylon)

       and (thus) ordered its (re)occupation to be (after) 11 years.

        You truly selected me, Esarhaddon, in the assembly of my older brothers t[o] put these matters right,

         and you (are the one) who placed your sweet [pro]tection over me,

         swept away all of my enemies like a flood, killed all of my foes and made me attain my wish,

         (and), to appease the heart of your great divinity (and) to please your spirit, you entrus[ted] me with shepherding Assyria.

        At the beginning of [my] kingship, in my first year, when I sat in greatness on (my) royal throne,

         [go]od signs [were] established for me;

          (mixed-breed king with spouse stand before Marduk, receiving instructions)

         [in] heaven and on ear[th, he (the god Marduk) constantly sent me his] omen(s).

         The angry [gods] were recon[ciled] (and) they repeatedly discl[os]ed favorable signs

         concerning the (re)buil[di]ng of Bab[yl]on (and) the renovation of E[sag]il.

        At the beginning of [my] kingship, in my first year, when I sat in greatness on (my) royal throne,

         [go]od signs [were] established for me; [in] heaven and on ear[th, he (the god Marduk) constantly sent me his] omen(s).

         The angry [gods] were recon[ciled] (and) they repeatedly discl[os]ed favorable signs

         concerning the (re)buil[di]ng of Bab[yl]on (and) the renovation of E[sag]il.

           (bright blue-eyed god Enlil, Earth Colony Commander)

        Bright Jupiter (Enlil), the giver of decisions on Akkad, came near in Simānu and stood in the place where the sun shines.

         It was shining brightly (and) its appearance was red.

         It reached (its) hypsoma for a second time in the month “Opening of the Door” and stayed in its place.

        He (the god Marduk) ordered me to complete the cult centers, to renovate the shrines,

         (and) to organize well the rites of Esagil, the palace of the gods.

           (Nannar & son Utu / Samas)

         Every month, the gods Sîn (Nannar) and Šamaš together, at their appearance,

          answered me with a firm ‘yes’ concerning the avenging of Akkad.

        By means of the great intelligence (and) va[st] understanding [that] the sage [of the gods], the prince,

           (Ninsun, mixed-breed king, Ningishzidda, & Enki, wisest of all gods)

         the god Nudimmu[d] (Enki), gave to me, it occurred to me [to] (re)populate th[at] city,

         to re[novate] the shrines, (and) to make [the cult center shine, and] my heart [prom]pted (me) to perform that work.

        I was afraid (and) worried to preform that work (and) I knelt before the gods

            (giant Utu & mixed-breed king;  giant Adad & king)

        Šamaš (Utu), Adad, (and) Marduk, the great judge(s), the gods, my lords.

         In the divin[e]r’s bowl, trustwor[th]y oracles were established for me,

         and they had (their response) concerning the (re)building of Babylon (and) renovation of Esagil written on a liver.

        I trusted in their firm ‘yes’ and I mustered all of my craftsmen and the people of Karduniaš (Babylonia) to its full extent.

         I had them wield hoes and I imposed baskets (on them).

         I mixed (the mud for) [its re]vet[ment] with fine oil, honey, ghee, kurunnu-wine, muttinnu-wine, (and) pure mountain beer.

         [In order] to show [the people] his great [divinity and] to inspire awe (in) his lordship,

         I raised [a ba]sket (iii 30) onto [my] he[ad] and [carried] (it) myself.

         I [had its bricks made in brickmolds of musukkannu]-wood.

         I gather[ed together (iii 35) expert craftsmen (and) skilled master] builders,

         who lay ou[t plans], expo[sed the place where] Esagil [stands, and inspected] its structure.

          (giant Ashur & mixed-breed king EsarhaddonEsarhaddon)

        [In] a favorable month, on a propitious day, I laid its foundation platform over its previous foundations

         (and) in (exact) accordance with its earlier plan I did not diminish (it) by one cubit nor increase (it) by half a cubit.

         I built (and) completed Esagil, the palace of the gods, an image of the apsû, a replica of Ešarra,

          (Enki’s ziggurat residence;  Pegasus)

       a likeness of the abode of the god Ea (Enki), (and) a replica of Pegasus;

         I had (Esagil) ingeniously built (and) I laid out (iv 1) (its) square.

         For its roof, I stretched out magnificent cedar beams, grown on Mount Amanus, the pure mountain,

         (and) fastened bands of gold (and) silver on doors of cypress, whose fragrance is sweet, and installed (them) in its gates.

        I repaired the woeful desecrated state of the gods and goddess who lived in it,

         who had been displaced by floods and storm, and whose appearances had become dim;

         I made their dimmed appearance bright, cleaned their dirty garments, (and) had them permanently installed on their daises.

         (As for) the šēdus, lamassus, (and) rābiṣu-demons of the temple, I repaired their dilapidated part(s),

       (and) [I (re)stationed] them … wh[ere] their … [are].

(No translation possible)

       With the large aslu-[cubit], I measured the dimensions of [Imgur-Enlil,

       its great wall]each [length] (and) width was 30 ašlus.

         I had (it) built as it was before and raised (its top) up like a mountain.

         I built (and) completed Nēmed-Enlil, its outer wall, (and) filled (it) with splendor

         (making it) an object of wonder for all of the people.

        I established anew the remission of debts of the wronged citizens of Babylon,

            (son Enki, Anu in his sky-disc, son Enlil, & 2 eagle pilots)

         people (entitled to) the privileged status (and) freedom (guaranteed by) the gods Anu and Enlil.

         I gathered the bought people who had become slaves (and) who had been distributed

         among the (foreign) riffraff and counted (them once again) as Babylonians.

         I returned their looted possessions, provided the naked with clothing, (and) let them take the road to [Bab]ylon.

         encouraged them to (re)settle the city, build houses, plant orchards, (and) dig canals.

        I restored their interrupted privileged status that had fallen into disuse.

         I wrote anew the tablet of their exemptions.

         [I] opened roads for them in all directions so that they [could establish

         an imp]ortant position by having [(commercial) relations] with all coun[tries].

        […]

        Let [the seed of] my [priestly offi]ce endure (along) [wit]h [the foundations of Esagil and] Babylon;

         let (vi 5) (my) [kin]gship be sustaining to the people forev[er] like the pl[ant of] life

         so that I may shepherd [t]heir popula[ce] in truth and justice; (and) let me reach old age, at[ta]in extreme old age,

         (and) be sa[ted with] the prime [of li]fe [until far]-off [days].

         Truly I am [the pr]ovider.

        [Let me enla]rge [my] fa[mily], [gath]er [my] rel[atives], (and) [ext]end [my progeny so that they br]anch out widely;

         [let him make] the foundations of the thro[ne of] my [priestly offi]ce [be] as secure a great mountain;

         let [my] reign endure as long as heaven [and ear]th; let me str[ide] beaming daily in joy,

         glad[ness], happine[ss], shining face, (and) happy mo[od]; (and) let a hap[py fate],

         a g[ood] fate, (one) for the lengthening of the days of [my reign], the protection of the thro[ne of my] priestly office,

         (and) the well-being of my offspring [be placed] in [their] (the gods’) mouths.

        May he allow [my hands] to grasp the righteo[us] scepter [that enlarges] the land

         (and) the [fierce] st[aff] that humbles the u[nsubmissive;

         may they cause] my weapons [to rise up] so that I may kill my [ene]mies;

         (and) [may he allow] me [to stand] over my enemies in victory (and) triumph.

        Let them a[ll]ow there to be [in] my [lan]d rains and floods, successful harvests, an abundance of grain,

          plenty, and [pros]perity, and let them sto[re] (it) in piles of gra[in].

        I had foun[dation inscriptions] made of silver, gold, bronze, [lapis lazuli], alabaster,

         basa[lt], pendû-stone, elallu-stone, (and) white limestone, (as well as) inscribed objects of baked clay,

         and (then) I depicted on them hieroglyphs representing the writing of my name.

          (Marduk with 2 left hands, deity in all ancient cultures)

         I wrote on them the might of the great hero, the god Marduk, (and) the deeds that I had done, my pious work,

         (and) I placed (these inscriptions) in the foundations (and) left (them) [f]or far-off days.

        In future days, in far-off days, may one of the kings, my descendants,

         whom the king of the gods, the god Marduk, names to rule the land and the people,

         read an inscription written in my name, and anoint (it) with oil, make an offering, (and) return (it) to its place.

          (prayers to Marduk, his Mushhushshu animal symbol & his rocket symbol)

         The god Marduk, king of the gods, will (then) hear his [pr]ayers.

        (As for) [the one who c]hanges (an inscription) written in my [name], defaces my [repr]esentations,

         annuls [the pri]vileged status of Babylon, (and) [bre]aks the covenant of the lord of lords,

         may the god Marduk, the Enlil of the gods, the lord of the lands, look with fury on him

         and order his destruction among all of the black-headed (non-mixed earthling) people.

          (Marduk & ziggurat pyramids)

         May he (the god Marduk) make his word bad in Ubšukkinnaku, the courtyard of the assembly of the gods,

        the place of council, (and) order that his life not last (even) a single day.

        Accession year of Esarhaddon, king of Assyria.

Prayer to Marduk for Bel-ibni

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

        […] … […] he turned upside down [… He] changed the[ir] abode.

           (Marduk & spouse Sarpanit, alien rocket atop Marduk’s ziggurat residence)

         [At that time, the god Marduk], the great lord, angrily or[dered] his defeat.

         [The gods of] his [city/country] became angry and […] him. … they gave a magnificent commission …

         He tore down the sanctuaries of their (the Babylonians’) gods, plundered them, and removed (the statues of) [their] gods.

          (giant pilot Ninurta & mixed-breed king with dinner)

         The god Ninurta, foremost son (of the god Enlil),

       revealed to him (in a vision) an omen concerning the goddess Ba-KUR (Bau),

       lady of omens, and caused (him) to remember (this) in his heart.

         They saw the goddess Ba-KUR during the sacking of the town Šapīia; he became afraid (and) concerned.

         He (re)established their offerings (and) released to the god Nabû, his lord, the plundered gods of Ša-uṣur-[Ada]d.

         He abolished their performance of feudal obligations and corvée-labour and established their freedom from taxation.

       [At] that time Nabû-gamil (high-priest), son of Tarībi,

       one privileged to enter the temple of the god Ninurta and the goddess Ba-KUR,

            (Bau & her nephew-spouse Ninurta, 2nd in line for alien Anunnaki kingship)

         grasped the hand of the goddess Ba-KUR (Bau, spouse to Ninurta)

         and caused (her) to take (the road) to Ša-uṣur-Adad, the holy city.

         She entered the shrine Etenten (‟House which Soothes”), her abode.

         The king Bēl-ibni wrote an official document (granting) exemption to Ša-uṣur-Adad and gave it to Nabû-gamil.

         Moreover, he made Ša-uṣur-Adad free of all claims for the god Nabû, his lord.

       With regard to anyone in the future –– whether a king, or a son of a king, or a prince, or a governor, or a judge,

          (Marduk, son Nabu, & his mixed-breed king with dinner)

       or anyone else who is appointed by the god Marduk, the great lord, and (who) exercises lordship over the land ––

         (who) does anything deceitful against Ša-uṣur-Adad and the gods who dwell there ––

         whether they summon the people to (perform their) feudal obligations and tillūtu-service,

         or you alter (the status of) their fields and reckon them under (your own) jurisdiction ––

         may [the god Mar]duk, the great lord whose command takes precedence,

         turn his favourable [desti]ny to evil and decree in writing […]!

         May he promptly give his throne to his enemy and destroy his people [by hung]er (and) famine!

           (scribe Nabu & father Marduk)

         May [the god Nabû, the scrib]e of Esagila (residence / temple-complex for alien gods in Babylon),

         who directs (all) regions (of the world) and provides abundantly for the sanctuaries,

         cut short his future and decree in writing that his life (last) <not> one day (more)!

Brick Inscription to Enlil for Ashur-etel-ilani (4)

http://oracc.museum.upenn.edu

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

 

        For [the god Enlil, lord of the la]nds, his [lord: Aššu]r-etel-ilāni, his obedient [shephe]rd,

        who provides for Nippur, supporter of Ekur, mighty king, king of the four quarters (of the world),

        (re)built Ekur, his beloved temple with caked bricks.

Prayer to Marduk for Tomb Protection by Ashur-etel-ilani (5)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

        The tomb of Šamaš-ibni, the Dakkurian, upon whom Aššur-etel-ilāni, king of Assyria,

        had pity, brought from Assyria to Bīt-Dakkūri, his (own) country,

        and laid to rest in a tomb inside his home of Dūru-ša-Ladīni (“Fortress of Ladīnu”).

        Whoever you are, whether governor or commander or judge or prince,

        who is appointed in the land, do not harm this tomb or (its) bone(s)!

        (But rather) look after its position (and) extend (your) good protection over it!

           (Marduk, the patron god of Babylonia)

        For (doing) this, my the god Marduk, the great lord, lengthen your reign,

        establish his good protection over you, (and) bless your name,

        your descendant(s), and your long life for all time!

        (But) if that prince or governor or commandant or judge or viceroy

        who appears in the land harms this tomb or (its) bone(s), (or) changes its position,

        taking (it) to another place, or (if) another person incites him to plan wicked things

        (against this tomb) and he listens (to him), may the god Marduk, the great lord,

        make his name, his descendant(s), his offspring, and his progeny

        disappear from (mention by) the mouth(s) of the people!

        May the god Nabû, who makes opposing forces agree,

          

               (son Nabu, mixed-breed king with dinner, earthling worker, Marduk on his throne, & son Ashur)

        cut short the number of his days (lit. “the number of his long days”)!

            (Nergal wars against Marduk)

        May the god Nergal not spare his life from malaria, plague, or slaughter!

Prayer to Urash for Ashur-etel-ilani (3)

http://oracc.museum.upenn.edu

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue mixed-breed demigods in teal)

          (alien Anunnaki King Anu, Lord over the entire planet of Nibiru)

       For the god Uraš (Anu), august lord, fore most of the great gods of E-ibbi-Anum —

         the shrine (which is) worthy of honor — great lord, his lord:

       Aššur-etel-ilāni, king of Assyria, who renovated the shrine(s) of the great gods,

         son of Ashurbanipal, king of Assyria, shepherd of the black-headed,

         renovated E-ibbi-Anum, the holy place which is inside Dilbat (ancient city),

         the abode of the god Uraš and the goddess Ninegal (Inanna, mistress to Anu when he visits Earth).

         He (re)built (it) anew with baked bricks, the product of the god Baḫar (unidentified) and,

         with regard to the foundation of the well, he (re-)established its position as (it had been) in ancient times.

       For future days he cleaned this entire wall (in order to make its water as pure)

         (land of the gods, the Eden, land between the rivers Euphrates & Tigris)

         as (that of) the Tigris and Euphrates rivers, and he established its water for the meals of the great gods.

         That water should be brought every day in good time for (their) meals.

         May they say good things about Aššur-etel-ilāni, the king, their favorite,

         (Marduk, son Nabu takes by the hand semi-divine king holding dinner offering)

         to the deities Nabû, Marduk, Uraš (Anu), and Ninegal (Inanna), who dwell in that temple.

        May his reign be long!