Author Archives: nibirudb

Nanaya Quotes From Texts

Nanaya = Nabu‘s spouse, Inanna‘s protige’, fertility goddess

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

           

          For the goddess Nanāya, veiled one of the goddesses,

          who is adorned with attractiveness and joy and full of glamour, splendid daughter of the god Anu

 

        “He (Shalmaneser) entered also into Ê-Zida

         he prostrated himself before the temple of his immutable oracle,

            (Nabu; Nannar)

         and in the presence of Nebo (Nabu) and Nana (Nannar) the gods his lords

         he directed reverently his path.

         Strong oxen (and) fat sheep he gave in abundance…

             (E-ana ziggurat; Ezida ziggurat)

         he brought the statue of Nanaya, the goddess of the Ezida, the beloved of Nabû,..”

        

         “Nanaya, ornament of E-ana (Uruk‘s temple), worthy of the Lady!

         Wise one, correctly chosen as lady of all the lands by the Mistress:

         Nanaya, you instruct the Land, bestowing wisdom in E-ana

         As fine as An (Anu), woman with a holy (?) head, made perfect by the …… lady!

         Nanaya, properly educated by holy Inana (Inanna / Ishtar),

         woman who is as bright as the stars,

         wise lady who is available for everything, righteous sympathetic woman,

         lady who is always available on request,

            (Inanna)  (Nanaya, mixed-breed king & ill daughter)

         counseled by holy Inana, beloved by the Mistress!

         Nanaya, great judge, deity who occupies the high throne of Unug (Uruk)!…”

        

          “who dwells in Eḫiliana (“House, Luxuriance of Heaven”) — which is inside Eannaqueen of Uruk

 

         “Nanaya, the goddess has created your holy powers …… for you.

         You have …… turned the favorable eye of life onto the bedchamber,

         and Icbi-Erra is the youth chosen for his beauty…”

        

         Nanaya (Nabu’s spouse), …… the mother of all,

         …… she who exists for luxury, …… a great destiny …….

         ……, the queen, ……, restoring the destroyed E-me-urur

         and building the …… which were abandoned,

         has created the …… which had not been built up since ancient days.

         ……, you fix the rules……., excelling in the Land, you pray justly …… in its fine …….

         Standing steadfastly in prayer ……, you determine food offerings.

         And you, ……, lady, great goddess who goes by one’s side,

         have determined a great destiny until distant times for him

         who has set up permanent statues in E-ana and E-me-urur,

         …… for the man whose destiny will not be spoiled,

         1 line unclear

         The lady, the nurse Nanaya,

            (E-ana ziggurat in Uruk)

         who stands there like a great wall at the door of E-ana,

         has decreed throughout heaven and earth that ……

         and should spend long days in heartfelt joy;

         and she has fixed life, progeny and luxury as your lot.

         The lady, the nurse Nanaya, who stands there like a great wall at the door of E-ana,

         has decreed throughout heaven and earth that ……

         and should spend long days in heartfelt joy;

         and she has fixed life, progeny and luxury as your lot…”

         

            

         “Nanaya (Nabu’s spouse), …… the mother of all, …… she who exists for luxury,

          …… a great destiny …….  ……, the queen, ……, ,,,”

Love Lyrics of Nabu and Tashmetum

http://www.gatewaystobabylon.com/gods/ladies/ladytash.html

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

Singers:

Let whom will thrust where he trusts,

2d - Nabu, Temple of Calah (Nabu, warrior son to Marduk, wise grandson to Enki)

As for us, our trust is in Nabu,

We give ourselves over to Tashmetum.

What is ours is ours: Nabu is our lord,

Tashmetum is the mountain we trust in.

Singers to Tashmetum:

Say to her, to her to her of the wall, to Tashmetum, …, take your place in the sanctuary,

May the scent of holy juniper fill the dais.

(Tashmetum?): Shade of cedar, shade of cedar, shade of cedar, … is come for the king´s shelter,

Shad of cypress is (for) his great ones,

The shade of a juniper branch is shelter for my Nabu, for my play.

Singers:

Tashmetum dangles a gold garment in my Nabu´s lap,

“My lord, put an earring on me,

‘That I may give you pleasure in my garden,

´Nabu, my darling, put an earring on me,

´That I may make you happy in the [ ]’.

2bc - Nabu (life-sized statue of giant alien Anunnaki god Nabu)

(Nabu)

My Tashmetum, I put on you bracelets of carnelian, [ ] you bracelets of carnelian

I will open……….

[gap]

O Tashmetum, whose thighs are a gazelle in the steppe,

O Tashmetum, whose ankles are a springtime apple,

O Tashmetum, whose heels are obsidian stone,

O Tashmetum, whose whole self is a tablet of lapis!

Singers:

Tashmetum, looking voluptuous entered the bedroom

She locked her door, sending home the lapis bolt.

She washes herself, she climbs into bed.

From one lapis cup, from the other lapis cup, her tears flow,

He wipes away her tears with a tuft of read wool,

There, ask (her), ask (her), find out, find out!

‘Why, why are you so adorned, my Tashmetum?’

´So I can go to the garden with you, my Nabu.’

´Let me go to the garden, to the garden and [ ]

´Let me go again to the exquisite garden,

´They would not have me take my place among the wise folk.’

Singers:

I would see with my own eyes the plucking of your fruit,

I would hear with my own ears your birdson.

            (Marduk, Inanna, Nabu, & spouse Tashmetum / Nanaya)

Nabu:

There, bind fast, hitch up, bind your days to the garden and to the Lord,

Bind your nights to the exquisite garden,

Let my Tashmetum come with me to the garden,

Among the wise folk her place be foremost.

´May she she with her own eyes the plucking of my fruit,

May she hear with her own ears my birdsong,

May she see with her own eyes, may she hear with her own ears!

Nabu Quotes From Zecharia Sitchin’s Books

SEE SITCHIN’S EARTH CHRONICLES, ETC.:

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

…there is the messenger who brings the news of imprisonment to Marduk’s son NabuNabu hastens to The Mountain in his chariot. He arrives at a structure

         “that is the house on the edge of The Mountain wherein they questioned him …”

They are told that the agitated god is

         Nabu who from Borsippa comes.

         It is he who comes to seek

         after the warfare of his father, who is imprisoned …”

 

Nabu

         “comes back from Borsippa;

         he comes and stands over the evildoer and regards him …”

         “The one whose sin it was …”

is carried away in a coffin. The murderer of Dumuzi has paid with his life.

(Marduk is later freed & alive.)

It was a place, we suggest, which the Bible called Kadesh-Barnea, and there Abraham stood with his elite troops, blocking the invaders’ advance to the Spaceport proper…it was intended to prevent the return of Marduk and thwart the efforts of Nabu to gain access to the Spaceport.

Marduk’s desire to make Babylon “the heavenward naval in the four regions.” It was to thwart this that the gods opposing Marduk ordered Khedorla’omar to seize and defile Babylon:

         “The gods…

         to Kudur-Laghamar, king of the land of Elam,

         they decreed: ‘Descend there!’

         That which to the city was bad he performed;

         In Babylon, the precious city of Marduk, kingship he overthrew;

         To herds of dogs its temple he made a den;

         Flying ravens, loud shrieking, their dung dropped there …”

 

After the “bad deeds” were done there, Utu / Shamash sought action against Nabu, who (he had said in accusation) had subverted the allegiance of a certain king to his father.

         “Before the gods the son of his father (came);

         On that day Shamash (Utu), the Bright One,

         against the lord of lords, Marduk (he said):

         “The faithfulness of his heart (the king) betrayed–

         in the time of the thirteen year a falling-out against my father (he had);

         to his faith-keeping the king ceased to attend;

         all this Nabu has caused to happen. …”

In addition to “evil deeds” against Marduk and Babylon, an attack against Nabu and his temple Ezida in Borsippa was also planned. But Nabu managed to escape westward

         “Fron Ezida…

         Nabu, to marshal all his cities set his step;

         Toward the great sea he set his course …”

…verses in the Babylonian text…have a direct parallel in the biblical tale of the destruction of Sodom and Gomorrah:

         “But when the son of Marduk in the land of the coast was,

         He-of-the-Evil-Wind (Erra(Nergal) with heat the plain-land burnt.

         He (Nabu) the great sea entered,

         Sat upon a throne which was not his

         (Because) Ezida, the legitimate abode, was overrun …”

 

Enki stood by his firstborn son:

         “Now that Prince Marduk has arisen,

         now that the people for the second time have raised his image,

         why does Erra continue his opposition? …”

 

Finally, loosing his patience, Enki shouted at Nergal to get out of his presence. Leaving in a huff, Nergal returned to his domain. “Consulting with himself,”  he decided to unleash the awesome weapons:

         “The lands I will destroy, to a deep dust-heap make them;

         the cities I will upheaval, to desolation turn them;

         the mountains I will flatten, their animals make disappear;

         the seas I will agitate, that which teems in them I will decimate;

         the people I will make vanish, their souls shall turn to vapor;

         none shall be spared. …”

 

         Nabu, who comes, stands over, and watches.:

         He is the criminal who is with Bel …..

         Because he is with Bel (Marduk).

        Tashmetu (Nabu’s spouse), who bows down with him.

         She has come to greet him.

         The Lady of Babylon, who does not go to the Akitu temple.

         She is the governess of the temple …”

 

 

Nabu Overview

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

2bb - god Nabu & US Army       

priceless ancient Nabu artifact, now destroyed by Radical Islam!

       

        . Nabu = Sumerian, Egyptian

          

        . Nebo = Akkadian, Biblical

          

        . Yahweh = the 6-pointed star god, Biblical symbol of God of David

          

        . 3rd son to Marduk & goddess Erua (Sarpanit)

        . younger brother to twins Ashur / Osiris, & Satu / Seth

        . he was the only surviving uncle to Horus

          

        . Nabu fought with Marduk & Ashur against Ninurta, Nergal, Adad, & Inanna

          

        . married Nanaya / Tashmetum, Tashimmetish = Hurrians

        . patron god to his city of Borsippa  

        . E-zida, “True House” temple residence of Nabû in Borsippa

        . member of Babylon’s pantheon of 12 gods, as the scribe

        . Mars was given as his planet (the 6th planet / star, seen when entering into our solar system)

        . the 6-pointed star is Nabu’s symbol, & the symbol of Mars, place of the way-station to Nibiru

        . Nabu‘s Son:

        . Nabonai’d / Nabonidus, semi-divine sonKing of Babylon 556 – 539 B.C.

The Creation Account From Assur

Babylonia and Ancient Near Eastern Texts – Britannica Keyed

Source: George Barton, Archaeology and the Bible, 7th Edition, p. 303-305

Kenneth Sublett

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

Marduk and the goddess Aruru (Ninhursag) with him created mankind, Cattle of the field, in whom is breath of life, he created. He formed the Tigris and Euphrates and set them in their places, Their names he did well declare.

     No reed had spring up, no tree had been created.

     No brick had been made, no foundation had been built,

  1. No house had been constructed, no city had been built;

     No city had been built, thrones had not been established:

  1. 3a - Enlil's Ekur-House in Nippur (Enlil’s E-kur residence in Nippur)
  2. Nippur had not been constructed, Ekur (Enlil‘s temple) had not been built;

  3. Erech had not been constructed, Eanna (Anu‘s temple) had not been built;

  4. The deep had not been formed, Eridu (Enki‘s city) had not been built;

  5. The holy house, the house of the gods, the dwelling had not been made,–

  6. All lands were sea,–

  7. Then in the midst of the sea was a water-course;

  8. In those days Eridu was constructed, Esagila was built,

  9. Esagila where, in the midst of the deep, the god Lugal-dul-azaga abode,

  10. (Babylon (Marduk‘s city) was made, Esagila (Marduk‘s temple) was completed.

  11. The gods and the Anunaki he made at one time.

  12. (The holy city, the dwelling of their hearts’ desire, they named as first),

  13. 2 - Marduk upon a ram  (MARDUK LOOKING 4 WAYS)
  14. Marduk (Enki’s son) bound a structure of reeds upon the face of the waters,

  15. He formed dust, he poured it out beside the reed-structure.

  16. To cause the gods to dwell in the habitation of their heart’s desire

  17. He formed mankind.

  18. the goddess Aruru (Ninhursag) with him created mankind,

  19. Cattle of the field, in whom is breath of life, he created.

  20. He formed the Tigris and Euphrates and set them in their places,

  21. Their names he did well declare.

  22. The grass, marsh-grass, the reed and brushwood (?) he created,

  23. The green grass of the field he created,

  24. The land, the marshes, and the swamps;

  25. The wild cow and her young, the wild calf; the ewe and her young, the lamb of the fold;

  26. Gardens and forests;

  27. The wild goat, the mountain goat, (who) care for himself (?).

  28. 2c - Marduk relief, flowing waters of Babylon
  29. The lord Marduk filled a terrace by the seaside,

  30. …….a marsh, reeds he set,

  31. ………..he caused to exist.

  32. [Reeds he creat]ed; trees he created;

  33. In their…..in their place he made;

  34. [Bricks he laid, a founda]tion he constructed;

  35. [Houses he made], a city he built;

  36. [A city he built, a throne] he established;

  37. [Nippur he constructed], Ekur he built;

  38. [Erech he constructed], Eanna he built.

    Line 21 states that Marduk and the goddess Aruru created. In another, it was just Aruru:

  39. 2a - Ninhursag, Ninmah, Nintu, etc
  40. The godess Aruru, when she heard this,

         A man like Anu she formed in her heart.

  1. Aruru washed her hands;
  2. Clay she pinched off and spat upon it;
  3. Eabani, a hero (mixed-breed) she created,
  4.              5aa - Ninurta, son of Enlil & Ninhursag, heir
  5. An exalted offspring, with the might of Ninib (Ninurta).

Esarhaddon Chronicle (ABC 14)

The translation on this webpage was adapted from A.K. Grayson, Assyrian and Babylonian Chronicles (1975) and Jean-Jacques Glassner, Mesopotamian Chronicles (Atlanta, 2004).

 

King Esarhaddon and his mother (Relief from the Louvre)

The Chronicle Concerning the Reign of Esarhaddon(ABC 14) is one of the historiographical texts about ancient Assyria. It deals with the wars of king Esarhaddon (680-669) and the accessions of his sons Aššurbanipal in Assyria and Šamaš-šuma-ukin in Babylonia.

This chronicle is preserved on a tablet, BM 25091 (98-2-16, 145), which is 50 mm wide and 76 mm long. At one time the tablet was broken into two fragments. There are several lacunae in the table and the top portion is entirely missing, but can be restored from parallel texts.

 

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

Translation

1 [The first year of the reign of Esarhaddon (680/679), Nabû-zer-kitti-lišir,

2 governor of the Sealand, having come upstream, set up camp before Ur but did not take the city.

3 He fled before the officers of Assyria and reached Elam.

4 In Elam] the king of Elam [captured and executed him.

5 Es]arhaddon named his brother Na’id-Marduk governor of the Sealand.

6 In the month Ulûlu the Great and the gods of Der entered Der;

7 Humhumya and Šimalya entered Sippar.

8 In the month Tašrîtu the forecourt […] in the mont[h…]
9 The second year (679/678): the major-domo conscripted troops in Akkad.

10 In that same year Arza was captured and sacked.

11 The people were ransomed, the king and his son were taken prisoner.

12 There was a slaughter in Buššua and there was a slaughter of the Cimmerians in Šubuhnu.[1]

13 The third year (678/677): […]-ahhe-šullum, governor of Nippur, and Šamaš-ibni, the Dakkurean

14 were transported to Assyria and executed in Assyria.

15 The fourth year (677/676): Sidon was captured and sacked. In that same year the major-domo conscripted troops in Akkad.

16 The fifth year (676/675): On the second day of the month Tašrîtu, the army of Assyria captured Bazza.

17 On the month Tašrîtu the head of the king of Sidon was cut off and conveyed to Assyria.

18 The sixth year (675/674): The army of Assyria marched to Milidu and encamped against Mugallu.

19 On the fifth day of the month Ulûlu, Humban-haltaš, king of Elam, without becoming ill and still appearing healthy, died in his palace.

20 For six years, Humban-haltaš, ruled Elam.

21 Urtak, his brother, ascended the throne in Elam.

22 Šuma-iddina, the governor of Nippur, and Kudurru, the Dakkurean, were executed.

23 The seventh year (674/673): On the eighth day of the month Addaru the army of Assyria marched to Šamele.

24 In that same year Ištar (Inanna) of Agade and the gods of Agade left Elam and

25 entered Agade on the tenth day of the month Addaru.

26 The eighth year (673/672): On the sixth day of the month Addaru the king’s wife died.

27 On the eighteenth day of the month Addaru the army of Assyria captured Šubria and

28 sacked it. The tenth year (671/670): In the month Nisannu the army of Assyria marched to Egypt.

29 On the third day of the month Tašrîtu there was a massacre in Egypt.

30 The eleventh year (670/669): In Assyria the king put numerous officers to the sword.

31 The twelfth year (669/668): The king of Assyria marched to Egypt

32 but became ill on the way and died on the tenth day of the month Arahsamna.

33 For twelve years Esarhaddon ruled Assyria.

——————————————

34 For eight years under Sennacherib, for twelve years under Esarhaddon,

35 twenty years altogether, Bêl(Marduk) stayed in Aššur and the Akitu festival did not take place.

36 Nabû did not come from Borsippa for the procession of Bêl.

37 In the month Kislîmu Aššurbanipal, Esarhaddon’s son, ascended the throne in Assyria.
38 The accession year of Šamaš-šuma-ukin [2] (668/667): In the month AjaruBêl and the gods of Akkad
39 went out from Aššur and on the twenty-fifth [3] day of the month Ajaru, they entered Babylon.

40 Nabû and the gods of Borsippa went to Babylon.

41 In that same year Kirbitum was taken and its king was captured.

42 On the twentieth day of the month Tebêtu, Bêl-etir, the judge of Babylon was taken prisoner and executed.

——————————————

43 The first year of Šamaš-šuma-ukin (667/666): […]

44 to […]

45Taharqo, king of E[gypt, …]

46 Eg[ypt…]

47Necho, king of Eg[ypt…]

——————————————

48 The second year (666/665): […]

Lacuna

Left edge

Combat. Combat [4]

Note 1:
Other sources refer to Cimmerians in Hubušnu.

Note 2:
The brother of Aššurbanipal.

Note 3:
Lines 34-40 are identical to
ABC 16, lines 1-8, but the date is different.

Note 4:
The purpose of these words are unclear.

 

Esarhaddon Quotes From Sitchin Books, etc.

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in bluemixed-breed demigods in teal…)

 

According to the Old Testament, after Sennacherib returned to Nineveh,

        “it came to pass, as he was worshiping in the temple of his god Nisroch,

        that Adrammelech and Sharezzer his sons smote him with a sword;

        and they escaped unto the land of Ararat.

        And Esarhaddon, his son , reigned in his stead …”

An inscription of Esarhaddon known as the Prism B describes the circumstances…On the command of the great gods, Sennacherib had publicly proclaimed that his younger son as successor:

        “He called together the people of Assyria, young and old,

        and he made my brothers, the male offspring of my father,

        take a solemn oath in the presence of the gods of Assyria…

        in order to secure my succession …”

The brothers then broke their oath, killing Sennacherib and seeking to kill Esarhaddon. But the gods snatched him away

        “and made me stay in a hiding place…preserving me for kingship …”

After a period of turmoil Esarhaddon received

        “a trustworthy command from the gods: …”

        “Go, do not delay! We will march with you! …”

The deity who was delegated to accompany Esarhaddon was Ishtar. As his brothers’ forces came out of Nineveh to beat off his attack on the capitol,

       Ishtar (Inanna), the Lady of Battle,

       who wished me to be her high priest, stood at my side.

       She broke their bows, scattered their orderly battle array …”

Once the Ninevite troops were disorganized, Ishtar addressed them in behalf of Esarhaddon.

       “Upon her lofty command, they went over in masses to me

       and rallied behind me, and recognized me as their king …”

Šamaš-šuma-ukin Chronicle (ABC 15)

The translation on this webpage was adapted from A.K. Grayson, Assyrian and Babylonian Chronicles (1975) and Jean-Jacques Glassner, Mesopotamian Chronicles (Atlanta, 2004).

The Assyrian empire

The Chronicle Concerning the Reign of Šamaš-šuma-ukin (ABC 15) is one of the historiographical texts from ancient Babylonia. It deals with the reign of Šamaš-šuma-ukin (667-648), brother of king Aššurbanipal of Assyria, and several other apparently unrelated events that appear to have something to do with Šamaš-šuma-ukin.

The text is inscribed on a small tablet, BM 96273 (1902-4-12, 385), which has the shape of a Neo-Babylonian business document (cf. Chronicles 2, 4, 6, and 9). It measures 57 mm wide and 43 mm long. The text is not well preserved. At one time it was broken into two pieces and there is a small gap where these pieces have been joined. The lower left-hand corner is missing and there is a deep gouge in the obverse.

Events related to different kings are indicated by different colors.

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

Translation

1 The sixth year of Aššur-nadin-šumi (694/693): On the first day of the month Šabatu Anu-rabu went from Der to Assyria.
2 The fourth year of Šamaš-šuma-ukin (664/663): On the twelfth day of the month Tašrîtu

3 the Elamite prince fled to Assyria.

——————————————

4 The fourteenth year (654/653): The ancient bed of Bêl went from Baltil (Aššur) to Babylon.

——————————————

5 The fifteenth year (653/652): The new chariot of Bêl (Marduk) […] he took to Babylon.

——————————————

6 The sixteenth year (652/651): On the eighth day of the month Šabatu the king withdrew before the enemy into Babylon.

——————————————

7 The seventeenth year (651/650): On the ninth day of the intercalary month Ulûlu, Šamaš-šuma-ukin mustered an army,

8 marched to Cuthah and took the city.

9 He defeated the army of Assyria and the Cutheans.

10 He captured the statue of Nergal and took it to Babylon.

11 On the twenty-seventh day of the month […] the officers of Assyria rebelled.[1]

12 […] He went on horseback to Ša-pî-Bêl?.

13 Nabû-bel-šumati, governor of the Sea-land

14 […]ed them and like […]

15 […] he caused him to enter with him.

16 He established their defeat and did not let anyone escape.

17 He captured the general? of the army of Assyria and

18 when he had finished his conquest he took him to the king of Babylon.

——————————————

19 The eighteenth year (650/649): On the eleventh day of the month Du’ûzu the enemy invested Babylon.

——————————————

20 For three months, Širikti-šuqamuna,

21 brother of Ninurta?-kudurri-usur, ruled Babylon.[2]

——————————————

22 The fifth year and the sixth year of Nabû-šuma-iškun [3]: Nabû did not come for the procession of Bêl.

——————————————

23 Non-integrated lines, extracted from a wax tablet for the sake of completeness.

24 One-column tablet of Nabû-kasir, descendant of Ea-iluta-ibni.

Note 1:
This appears to be a reference to the revolt of Nabû-bel-šumati, who, according to the Annals of Aššurbanipal, arrested and imprisoned several Assyrian officers.

Note 2:
A reference to Širikti-šuqamuna, king for three months in 985 BCE.

Note 3:
King for at least thirteen years, the last of which must have been 748 BCE.

Praise to Nabu From Ashurbanipal

Unknown web sourcems2180


(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

             (Nabu, 3rd son to Marduk)

TO NABÛ, EXALTED LORD, WHO DWELLS IN EZIDA,

WHICH IS IN NINEVEH, HIS LORD:

            (modern statue of giant King Ashurbanipal)

I ASHURBANIPAL, KING OF ASSYRIA,

THE ONE LONGED FOR AND DESTINED BY HIS GREAT DIVINITY,

WHO, AT THE ISSUING OF HIS ORDER

AND THE GIVING OF HIS SOLEMN DECREE,

CUT OFF THE HEAD OF TE’UMMAN, KING OF ELAM,

AFTER DEFEATING HIM IN BATTLE,

AND WHOSE GREAT COMMAND

MY HAND CONQUERED UMMAN-IGASH,

TANMARIT, PA’E AND UMMAN-ALTASH,

WHO RULED OF ELAM AFTER TE’UMMAN.

I YOKED THEM TO MY SEDAN CHAIR,

MY ROYAL CONVEYANCE.

WITH HIS GREAT HELP I ESTABLISHED

DECENT ORDER IN ALL THE LANDS WITHOUT EXCEPTION.

AT THAT TIME I ENLARGED THE STRUCTURE OF THE COURT

            (temple residence of Nabu in Assur, Assyria)

OF THE TEMPLE OF NABÛ, MY LORD,

USING MASSIVE LIMESTONE.

MAY NABÛ LOOK WITH JOY ON THIS,

MAY HE FIND IT ACCEPTABLE.

BY THE RELIABLE IMPRESS OF YOUR WEDGES

MAY THE ORDER FOR A LIFE OF LONG DAYS

COME FORTH FROM YOUR LIPS,

              (Assyrian cities of the gods)

MAY MY FEET GROW OLD BY WALKING IN EZIDA (Nabu’s residence)

IN YOUR DIVINE PRESENCE.”

MS in Neo Assyrian on limestone, Nineveh, Assyria, ca. 646 BC, 1 limestone slab, 47x42x4 cm, single column, 19 lines in Neo Assyrian cuneiform script.

Commentary: King Ashurbanipal (669-631 BC) rebuilt Ezida, the temple of Nabû, the god of writing.

Ashurbanipal Quotes From Texts, Sitchin Books, etc.

(Texts: All Artifacts, Color Coding, & Writings in Bold Type With Italics Inside Parenthesis, are Added by Editor R. Brown, not the Authors, Translators, or Publishers!)

(gods in blue)

 

The Babylonians destroyed Nineveh in 612 B.C.

Ashurbanipal: He was king of Nineveh. He compiled a huge library of 25,000 tablets in Nineveh. A section of the library, comprising of 23 tablets, ended with the statement, “23rd tablet: language of Shumer not changed.”

Many of the tablets claim to be copies ofolden texts”. One text contains a statement by Anshurbanipal:

        “The god of scribes has bestowed on me the gift of the knowledge of his art.

        I have been initiated into the secrets of writing.

        I can even read the intricate tablets in Shumerian;

        I understand the enigmatic words in the stone carvings

        from the days before the Flood …”

Ashurbanipal wrote

        “The terror-inspiring Brilliance of Ashur,”

        “blinded the Pharaoh so that he became a madman …”

 

        “TO NABÛ, EXALTED LORD, WHO DWELLS IN EZIDA,

        WHICH IS IN NINEVEH, HIS LORD:

        I ASHURBANIPAL, KING OF ASSYRIA,

        THE ONE LONGED FOR AND DESTINED BY HIS GREAT DIVINITY,

        WHO, AT THE ISSUING OF HIS ORDER

        AND THE GIVING OF HIS SOLEMN DECREE,

        CUT OFF THE HEAD OF TE’UMMAN, KING OF ELAM,

        AFTER DEFEATING HIM IN BATTLE,

        AND WHOSE GREAT COMMAND MY HAND CONQUERED UMMAN- IGASH,

        TANMARIT, PA’E AND UMMAN-ALTASH,

        WHO RULED OF ELAM AFTER TE’UMMAN.

        I YOKED THEM TO MY SEDAN CHAIR,

        MY ROYAL CONVEYANCE.

        WITH HIS GREAT HELP I ESTABLISHED DECENT ORDER

        IN ALL THE LANDS WITHOUT EXCEPTION.

        AT THAT TIME I ENLARGED THE STRUCTURE OF THE COURT

        OF THE TEMPLE OF NABÛ, MY LORD,

        USING MASSIVE LIMESTONE.

        MAY NABÛ LOOK WITH JOY ON THIS,

        MAY HE FIND IT ACCEPTABLE.

        BY THE RELIABLE IMPRESS OF YOUR WEDGES

        MAY THE ORDER FOR A LIFE OF LONG DAYS

        COME FORTH FROM YOUR LIPS,

        MAY MY FEET GROW OLD BY WALKING IN EZIDA

        IN YOUR DIVINE PRESENCE”

MS in Neo Assyrian on limestone, Nineveh, Assyria, ca. 646 BC, 1 limestone slab, 47x42x4 cm, single column, 19 lines in Neo Assyrian cuneiform script.

Commentary: King Ashurbanipal (669-631 BC) rebuilt Ezida, the temple of Nabû, the god of writing.

BANQUETS

Bas-reliefs show kings and queens banqueting in lush gardens, attended by servants, and entertained by musicians. In a relief from Khorsabad, the nobles sat at tables of four. In front of them was placed a dish of food as they toasted the king, raising a rhythm cornucopia-shaped drinking cup) with a base in the shape of a lion´s head.

When king Assurnasirpal II built his new capital at Nimrud, he hosted a huge banquet to celebrate opening ceremonies. A historical summary of the event provides us with a detailed menu, the number of guests and their country of origin:

When Assurnasirpal, king of Assyria, inaugurated the palace in Calah,

a palace of joy, built with great ingenuity,

he invited into it Assur (the Assyrian national god),

the great lord and the gods of the entire country.

He prepared a banquet of 1,000 fattened head of cattle,

1000 calves, 10,000 stable sheep, 15,000 lamb –

for my lady Ishtar alone 200 heads of cattle and

And … 1,000 spring lambs, 500 stags, 500 gazelles,

1,000 ducks, 500 geese… 10,000 doves… 10,000 skins with wine …

1,000 wooden crates with vegetables, 300 containers with oil,

300 containers with salted seeds… 100 containers of fine mixed beer,

100 pomegranates, 100 bunches of grapes, 100 pistachio cones….

100 with garlic, 100 with onions… 100 with honey, 100 with rendered butter,

100 with roasted … barley, 10 homer of shelled peanuts… 10 homer of dates…

10 homer of cumin… 10 homer of thyme, 10 homer of perfumed oil,

10 homer of sweet smelling matters…

10 homer of zinzimu-onions, 10 homer of olives.

When I inaugurated the palace at Calah,

I hosted for 10 days with food and drink

47,074 persons, men and women,

who were bid to com from across my entire country,

also 5,000 important persons, delegates from the country Sukhu,

from Khindana, Khatina, Hatti, Tyre, Sidon,

Gurguma, Malida, Khubushka, Gilzana,

Kuma and Musasir (capital of Urartu),

also 16,000 inhabitants of Calah from all ways of life,

1500 officials of all my palace,

altogether 69,574 invited guests…

furthermore, I provided them with the means to cean and anoint themselves.

I did them due honors an sent them back,

healthy and happy to their own countries. …”

The menu despite difficulties in translation has furnished us with an outline of the banquet: 1) meat dishes, such as sheet, cattle, and some game; fowl, mostly small and aquatic birds; fish and jerboa, and a large variety of eggs; 2) bread; 3) beer and wine in identical amounts, 4) side dishes (mostly pickled and spiced fruit and a large variety of seeds and onion); 5) dessert (sweet fruits, nuts, honey, cheese) and savories, most are still not identifiable. Finally perfumed oil and sweet smelling substances were listed.